Sukta 6.10
इमं यज्ञं चनो धा अग्न उशन्यं त आसानो जुहुते हविष्मान् । भरद्वाजेषु दधिषे सुवृक्तिमवीर्वाजस्य गध्यस्य सातौ ॥
imáṃ yajñáṃ cáno dhā agna uśányam ta āsānáḥ juhuté haviṣmā́n | bharádvājeṣu dadhiṣe su-vṛktím avīr vā́jasya gádhyasya sātáu ||
ഹേ അഗ്നേ, ഈ യജ്ഞത്തെ ഞങ്ങൾക്കായി നിന്റെ പ്രീതിയായി സ്ഥാപിക്കണമേ; ക്രിയയിൽ ആസീനനായ ഹവിഷ്മാൻ ഹവിസ് അർപ്പിക്കുന്നു. ഭരദ്വാജന്മാരിൽ നീ സുവൃക്തി—സുശില്പിത വാക്ക്—സ്ഥാപിക്കുന്നു; വാജ (സമൃദ്ധി)യുടെ ജയത്തിലും അതിന്റെ ദൃഢസിദ്ധിയിലും നീ ഞങ്ങളെ സഹായിച്ചിരിക്കുന്നു.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.