Sukta 5.81
उतेशिषे प्रसवस्य त्वमेक इदुत पूषा भवसि देव यामभिः । उतेदं विश्वं भुवनं वि राजसि श्यावाश्वस्ते सवित स्तोममानशे ॥
úteśiṣe prasavásya tvám éka íd utá pūṣā bhavasi deva yā́mabhiḥ | utédáṃ víśvaṃ bhúvanaṃ ví rājasi śyāvā́śvas te savitar stómam ānaśe ||
പ്രസവത്തിന്റെ (പ്രസവ) അധിപതി നീ ഒരുത്തൻ മാത്രമാണ്; ഹേ ദേവാ, നിന്റെ യാമങ്ങളിൽ/ഗമനങ്ങളിൽ നീ പൂഷനാകുന്നു—പോഷക മാർഗ്ഗദർശി. ഈ സമസ്ത ഭുവനത്തെയും നീ വിശാലമായി ഭരിക്കുന്നു; ഹേ ശ്യാവാശ്വ സവിതൃ, ഞങ്ങളുടെ സ്തോമം സ്വീകരിച്ച് ആസ്വദിക്കണമേ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.