Sukta 5.77
यो भूयिष्ठं नासत्याभ्यां विवेष चनिष्ठं पित्वो ररते विभागे । स तोकमस्य पीपरच्छमीभिरनूर्ध्वभासः सदमित्तुतुर्यात् ॥
yó bhū́yiṣṭhaṃ nā́satyābhyāṃ vivéṣa cániṣṭhaṃ pitvó rárate vi-bhāgé | sá tókám asya pī́parac chamī́bhir anū́rdhva-bhāsaḥ sádám ít tutur yāt ||
നാസത്യന്മാരായ അശ്വിന്മാരെ ഏറ്റവും അധികം സേവിച്ചവനും, വിഭജനത്തിൽ ഏറ്റവും ചെറുതായ സോമപാനമെങ്കിലും അർപ്പിച്ചവനും—അവന്റെ സന്തതിയെ അവർ തങ്ങളുടെ ശാന്തശക്തികളാൽ പോഷിപ്പിക്കുന്നു; അവൻ, പ്രകാശങ്ങൾ അധോമുഖമാകാതെ, നിരന്തരം മുന്നോട്ട് നീങ്ങുന്നു.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.