HomeRig VedaMandala 5Sukta 73Mantra 9
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.73.9Mandala 5, Sukta 73, Mantra 9

Sukta 5.73

Rishi: Atri (Ātreya tradition; Aśvin hymns in Maṇḍala 5 are largely attributed to the Atris)
Devata: Aśvinau (Nā́satyā)
Chandas: Triṣṭubh (probable; Aśvin stanzas in this section are typically Triṣṭubh—verify with pada-count in critical edition)

सत्यमिद्वा उ अश्विना युवामाहुर्मयोभुवा । ता यामन्यामहूतमा यामन्ना मृळयत्तमा ॥

satyám íd vā u aśvinā yuvā́m āhur mayobhúvā | tā́ yā́many ā́ma-hūtamā yā́mann ā́ mṛḷáyat-tamā ||

ഹേ അശ്വിന്മാരേ, സത്യമായും നിങ്ങളിരുവരെയും ‘മയോഭൂ’—ആനന്ദവും ക്ഷേമവും നൽകുന്നവർ—എന്നു വിളിക്കുന്നു. യാത്രയുടെ ഓരോ ഗമനത്തിലും നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും എളുപ്പത്തിൽ ആഹ്വാനിക്കപ്പെടുന്നവർ; ഓരോ ഗമനത്തിലും കരുണയും ചികിത്സയും ചൊരിയാൻ നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും ശക്തർ.

सत्यम्true; truthfully
सत्यम्:
कर्म (विधेय-विशेषणरूपेण ‘इदम्’ इत्यस्य)
TypeNoun/Adjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक; < सत् ‘being’ + -य)
इत्indeed; just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
वाor; indeed (emphatic)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
indeed; surely
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
अश्विनाO Aśvins (the twin gods)
अश्विना:
सम्बोधन
TypeNoun (Dual deity name)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
युवाम्you two
युवाम्:
कर्म (आहुः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आहुःthey have said; they call
आहुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootअह् (धातु; ‘to say’)
मयोभुवाO delight-bringing ones
मयोभुवा:
सम्बोधन
TypeAdjective (epithet)
Rootमयोभू (प्रातिपदिक; मयस् ‘delight’ + भू ‘being’)
ताthose two; them (the two)
ता:
कर्म (याचना/आह्वान-क्रियायाः)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यामन्याम्the course; the journey
यामन्याम्:
अधिकारण/कर्म (यामन्-सम्बद्धं ‘in the course/at the journey’ अथवा ‘the course’ as object)
TypeNoun
Rootयामन् (प्रातिपदिक; ‘path, course, journey’)
अहूतमाO most-invoked ones
अहूतमा:
सम्बोधन
TypeAdjective (superlative epithet)
Rootआहूतम (कृदन्त-प्रातिपदिक; आ-ह्वा ‘to call’ → आहूत ‘invoked’ + तम)
यामन्in the course; on the journey
यामन्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootयामन् (प्रातिपदिक)
नाindeed; now (particle)
ना:
TypeIndeclinable
Rootना (निपात; वेदिक ‘न’/‘नु’/‘ना’ बलवर्धक/सम्बोधन-सम्बद्ध)
मृळयत्तमाO most-merciful ones
मृळयत्तमा:
सम्बोधन
TypeAdjective (superlative epithet)
Rootमृळयत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; मृळ्/मृड् ‘to be gracious, to pity’ → caus./denom. मृळय- ‘to show mercy’ → pres. part. मृळयत् + तम)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App