
Sukta 5.65
Atri (Ātreya)
Mitra–Varuṇa
Triṣṭubh (probable)
മിത്ര–വരുണന്മാരെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്ന ഈ ചെറുസ്തോത്രം, ഋതം (ബ്രഹ്മാണ്ഡക്രമം) നിലനിർത്തുന്ന ആദിത്യരിൽ നിന്ന് പ്രചോദിതമായ വാക്കും ശരിയായ മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശവും അപേക്ഷിക്കുന്നു. ദുരിതത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തേക്കുള്ള ‘വിശാല പാത’ തുറക്കാനുള്ള മിത്രന്റെ ശക്തിയെ ഇത് സ്തുതിക്കുന്നു; ദിവ്യദ്വയം ഏകീകരിച്ച് ജനത്തെ നയിക്കാനും, സുരക്ഷിതമായ പരിസരത്തിനുള്ളിൽ ഋഷിമാരെയും യജമാനന്മാരെയും സംരക്ഷിക്കാനും പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.
Mantra 1
यश्चिकेत स सुक्रतुर्देवत्रा स ब्रवीतु नः । वरुणो यस्य दर्शतो मित्रो वा वनते गिरः ॥
യഥാർത്ഥത്തിൽ അറിയുന്നവൻ, ആ സുക്രതു (പ്രകാശമുള്ള ഇച്ഛാശക്തിയുള്ളവൻ) ദേവത്രാ—ദേവമാർഗത്തിൽ—ഞങ്ങളോട് പറയട്ടെ; ആരുടെ ദർശനം വരുണനാകുന്നുവോ, അല്ലെങ്കിൽ മിത്രൻ—ഞങ്ങളുടെ ഗിരഃ (പ്രേരിത വാക്കുകൾ) ജയിക്കുന്നവൻ.
Mantra 2
ता हि श्रेष्ठवर्चसा राजाना दीर्घश्रुत्तमा । ता सत्पती ऋतावृध ऋतावाना जनेजने ॥
അവർ രണ്ടുപേരും അത്യുത്തമ ദീപ്തിയുള്ള രാജാക്കന്മാർ, ദൂരവ്യാപിയായ ശ്രവണശക്തിയുള്ളവർ; അവർ രണ്ടുപേരും സത്യത്തിന്റെ അധിപതികൾ, ഋതത്തെ വർധിപ്പിക്കുന്നവർ, ജനജനത്തിലും ഓരോ ജീവിയിലും ഋതം ധരിക്കുന്നവർ.
Mantra 3
ता वामियानोऽवसे पूर्वा उप ब्रुवे सचा । स्वश्वासः सु चेतुना वाजाँ अभि प्र दावने ॥
ഹേ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരേ, സഹായം തേടി ഞാൻ സമീപമായി പറയുന്നു—ആദിജാത ശക്തികളോടെന്നപോലെ, സഹചാര്യത്തിൽ. നല്ല കുതിരകളോടും പ്രകാശമുള്ള ചേതനയോടും കൂടി, ബലസമൃദ്ധിയുടെ ദാനങ്ങളിലേക്കു മുന്നേറുക.
Mantra 4
मित्रो अंहोश्चिदादुरु क्षयाय गातुं वनते । मित्रस्य हि प्रतूर्वतः सुमतिरस्ति विधतः ॥
മിത്രൻ, ദുഃഖത്തിൽ നിന്നുപോലും, വാസത്തിനായി വിശാലമായ പാത നേടുന്നു. കാരണം, വിരോധത്തെ ജയിക്കുന്ന മിത്രനിൽ, സേവിച്ചു കര്മം ക്രമപ്പെടുത്തുന്നവന് നല്ല മനസ്സുണ്ട്.
Mantra 5
वयं मित्रस्यावसि स्याम सप्रथस्तमे । अनेहसस्त्वोतयः सत्रा वरुणशेषसः ॥
ഞങ്ങൾ മിത്രന്റെ അവസ് (രക്ഷാകൃപ)യിൽ വസിക്കട്ടെ—ഏറ്റവും വിശാലവും വ്യാപകവുമായ സഹായത്തിൽ. ക്ഷീണമറിയാതെ, നിങ്ങളുടെ സഹായങ്ങൾ സദാ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇരിക്കട്ടെ—വരുൺന്റെ കാവലിൽ ഒന്നും അപൂർണ്ണമായി വിടാത്തവരേ.
Mantra 6
युवं मित्रेमं जनं यतथः सं च नयथः । मा मघोनः परि ख्यतं मो अस्माकमृषीणां गोपीथे न उरुष्यतम् ॥
ഹേ മിത്ര-വരുൺ, നിങ്ങൾ ഈ ജനത്തെ ക്രമത്തിലാക്കി ഏകതയിലേക്കു നയിക്കുവിൻ. സമൃദ്ധി ദാനികളായ മഘോനഃ-കളിൽ നിന്ന് അകന്ന് നിൽക്കരുതേ; ഞങ്ങളെ—ഞങ്ങളുടെ ഋഷിമാരെ—ഗോപീഥ (രക്ഷയുടെ ഗോശാല/കാവൽവളപ്പു)യിൽ കാത്തു, വിശാലതയും നിർഭയതയും നല്കുവിൻ.
They are paired Āditya deities who uphold ṛta (order). Mitra emphasizes harmony and right relationship, while Varuṇa safeguards truth and moral law with far-seeing vigilance.
It asks for inspired, truthful speech, for a wide safe passage out of distress, for the people to be led in unity, and for protection of the seers and their supporters.
It is a Vedic image for an open, safe way forward—removal of constriction (fear, trouble, obstacles) and the granting of secure space for stable living and right action.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.