Sukta 5.52
य ऋष्वा ऋष्टिविद्युतः कवयः सन्ति वेधसः । तमृषे मारुतं गणं नमस्या रमया गिरा ॥
ya ṛ́ṣvā ṛ́ṣṭi-vidyutaḥ kaváyaḥ sánti védhasaḥ | tám ṛṣe mārútam gáṇaṃ namasyā́ ramáyā girā́ ||
ഉന്നതരായും ഋഷ്ടി-വിദ്യുത് (കുന്തംപോലെ മിന്നുന്നവരായും), കവയഃ (ദർശികൾ)യും വേധസഃ (ജ്ഞാനവിധാതാക്കൾ)യും ആയവർ—ഹേ ഋഷേ, ആ മാരുതഗണത്തെ നമസ്കരിക്ക; ഹർഷഭരിതമായ ഗിരാ (വാണി)കൊണ്ട് അവരെ രമിപ്പിക്ക.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.