
Sukta 5.28
Agni (with strong presence of Uṣas as accompanying power)
ഈ ചെറു സൂക്തം ജ്വലിപ്പിക്കപ്പെട്ട് സ്വർഗ്ഗത്തോളം ഉയരുന്ന ജ്വാലയായ അഗ്നിയെ സ്തുതിക്കുന്നു; അവന്റെ ദീപ്തി കിഴക്കിൽ നിന്ന് എല്ലാ ഇഷ്ടദാനങ്ങളും വഹിച്ചു വരുന്ന ഉഷസ്സിന്റെ (പ്രഭാതത്തിന്റെ) വരവിനോട് ചേർന്ന് തെളിയുന്നു. പ്രഭാതപ്രകാശത്തിൽ ലോകം ഉണരുന്നതും യാഗം ഉണരുന്നതും ഇതിൽ ബന്ധിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു; ദേവന്മാർക്ക് ഹവി ഉറപ്പായി എത്തിക്കുന്ന ഹവ്യവാഹനനായി അഗ്നിയെയേ തിരഞ്ഞെടുക്കണമെന്ന് ആരാധകരെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.
Mantra 1
समिद्धो अग्निर्दिवि शोचिरश्रेत्प्रत्यङ्ङुषसमुर्विया वि भाति । एति प्राची विश्ववारा नमोभिर्देवाँ ईळाना हविषा घृताची ॥
സമിദ്ധനായ അഗ്നിയുടെ ദിവ്യ ശോചി (ജ്വാല) ആകാശത്തിൽ പാഞ്ഞുയരുന്നു; ഉഷസ്സിനെ അഭിമുഖീകരിച്ച് അത് വിശാലമായി ദൂരദൂരത്തേക്ക് പ്രകാശിക്കുന്നു. കിഴക്കിൽ നിന്ന് സർവ്വവാഞ്ഛിതങ്ങളെ വഹിച്ച് ഉഷസ് വരുന്നു; നമസ്കാരങ്ങളാൽ ദേവന്മാരെ ആഹ്വാനിച്ച്, ഹവിഷ് അർപ്പിച്ച്, ഘൃതധാരപോലെ ഒഴുകുന്ന ഗതിയോടെ.
Mantra 2
समिध्यमानो अमृतस्य राजसि हविष्कृण्वन्तं सचसे स्वस्तये । विश्वं स धत्ते द्रविणं यमिन्वस्यातिथ्यमग्ने नि च धत्त इत्पुरः ॥
ഹേ അഗ്നേ, അമൃതത്തിന്റെ രാജ്യത്തിൽ നീ ജ്വലിക്കുമ്പോൾ, ഹവിഷ് ഒരുക്കുന്ന യജമാനനോടു നീ സ്വസ്തിക്കായി സഹചരനാകുന്നു. നീ അവനിൽ സർവ്വ ദ്രവിണം—സമ്പത്ത്—സ്ഥാപിക്കുന്നു; യജമാനൻ ചെയ്യുന്ന അതിഥ്യം, ഹേ അഗ്നേ, അവന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ മുൻഭാഗത്ത് നീ ദൃഢമായി സ്ഥാപിക്കുന്നു.
Mantra 3
अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव द्युम्नान्युत्तमानि सन्तु । सं जास्पत्यं सुयममा कृणुष्व शत्रूयतामभि तिष्ठा महांसि ॥
ഹേ അഗ്നേ, മഹത്തായ സൗഭാഗ്യത്തിനായി നീ നിന്റെ ശർധ—ദേവസേനയെ—സജ്ജമാക്കുക; നിന്റെ ഉത്തമ ദ്യുമ്ന—പ്രകാശമയ മഹിമകൾ—ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇരിക്കട്ടെ. ഞങ്ങളിലേയ്ക്ക് ജാസ്പത്യ—ഗൃഹപത്യാധിപത്യം—ഉം സുയമ—സദ്ഭരണം—ഉം നിർമ്മിക്ക; ശത്രുത്വമുള്ള ചലനങ്ങളെ നീ അഭിമുഖമായി നില്ക്കുക, നിന്റെ മഹത്താൽ അവയെ അതിക്രമിക്കുക.
Mantra 4
समिद्धस्य प्रमहसोऽग्ने वन्दे तव श्रियम् । वृषभो द्युम्नवाँ असि समध्वरेष्विध्यसे ॥
ഹേ അഗ്നേ, മഹാമഹിമയിൽ പ്രജ്വലിക്കുന്ന നിന്നെ ഞാൻ വന്ദിക്കുന്നു; നിന്റെ ശ്രിയ—തേജസ്സും കൃപയും—എന്നിവയ്ക്ക് ഞാൻ നമസ്കരിക്കുന്നു. നീ വൃഷഭനെപ്പോലെ ബലവാൻ, ദ്യുമ്നവാൻ—പ്രഭാമയൻ—ആകുന്നു; സമധ്വര യജ്ഞങ്ങളിൽ നീ സമരസതയായി പ്രജ്വലിക്കുന്നു.
Mantra 5
समिद्धो अग्न आहुत देवान्यक्षि स्वध्वर । त्वं हि हव्यवाळसि ॥
ഹേ അഗ്നേ, നീ സമിദ്ധനായി ആഹുതി സ്വീകരിക്കുമ്പോൾ, സുസംവിധിതമായ യജ്ഞമാർഗത്തിൽ ദേവന്മാരെ യജിക്ക; കാരണം നീ തന്നെയാണ് ഹവ്യവാഹകൻ—ദൈവശക്തികളിലേക്കു ഹവിയെ എത്തിക്കുന്നവൻ.
Mantra 6
आ जुहोता दुवस्यताग्निं प्रयत्यध्वरे । वृणीध्वं हव्यवाहनम् ॥
വരുവിൻ—ജുഹോത; മുന്നേറുന്ന യജ്ഞത്തിൽ ഭക്തിയോടെ അഗ്നിയെ സേവിക്കുവിൻ. ഹവ്യവാഹകനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുവിൻ—അവൻ തന്നെയാണ് ഹവിയെ ദൈവലക്ഷ്യമായ പൂർത്തിയിലേക്കു നയിക്കുന്നത്.
It celebrates Agni as the bright, kindled fire that becomes most vivid at dawn, and it urges worshippers to offer with reverence and let Agni carry the gift to the gods.
Dawn represents the daily renewal of light and order; the hymn shows Agni’s flame meeting that renewal, so the sacrifice begins in the same spirit of awakening and freshness.
It can be recited when lighting a ritual fire, especially in the early morning, while offering ghee or simple oblations and mentally ‘choosing’ Agni as the messenger of the offering.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.