Sukta 4.3
ऋतेन हि ष्मा वृषभश्चिदक्तः पुमाँ अग्निः पयसा पृष्ठ्येन । अस्पन्दमानो अचरद्वयोधा वृषा शुक्रं दुदुहे पृश्निरूधः ॥
ṛténa hí ṣmā vṛṣabháś cid aktáḥ pumā́ṃ agníḥ páyasā pṛṣṭhyéna | áspandamāno acarad vayo-dhā́ vṛ́ṣā śukráṃ duduhé pṛ́śnir ū́dhaḥ ||
ഋതംകൊണ്ടുതന്നെ സത്യമായി വൃഷഭനും അഭിഷിക്തനാകുന്നു; പുരുഷനായ അഗ്നി, തന്റെ പുറത്ത് പയസ് (പാൽ) ധരിച്ച്. അസ്പന്ദമാനനായി അവൻ ദ്വയോധാ (ഇരുവഴികളിലൂടെ) സഞ്ചരിക്കുന്നു, സമൃദ്ധികളുടെ ദാതാവ്; വൃഷഭൻ ശുക്രം (ദീപ്തരസം) ദോഹിച്ചു, പൃശ്നി (ചിതറിയവൾ) തന്റെ ഊധസ്സ്.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.