Rig Veda Sukta 13
Mandala 3Sukta 137 Mantras

Sukta 13

Sukta 3.13

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (Mandala 3; Agni hymn)

Devata

Agni

Chandas

Jagatī (opening verses of many Agni hymns in Book 3 frequently use jagatī; this verse is longer and fits jagatī movement)

വിശ്വാമിത്രന്റെ ഈ ചെറു അഗ്നിസ്തോത്രം ദിവ്യമായ അഗ്നിയെ ദേവന്മാരോടൊപ്പം വരുവാൻ വിളിച്ചു, ബർഹിസ്‌ (പവിത്രവിരിപ്പ്) മേൽ ഇരുന്ന് യജ്ഞകർമ്മം യഥാക്രമമായി സ്ഥാപിക്കണമെന്നു അപേക്ഷിക്കുന്നു. അഗ്നിയോട് ഇത് ശാന്തി നൽകുന്ന ആശ്രയങ്ങൾ, സ്വർഗ്ഗം–ഭൂമി–ജലങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും പ്രകാശിക്കുന്ന സമ്പത്ത്, കൂടാതെ ക്ഷയിക്കാതെ വർധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അച്യുതവും ദീപ്തവുമായ വീരശക്തി (സുവീര്യ) യും പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.

Mantras

Mantra 1

प्र वो देवायाग्नये बर्हिष्ठमर्चास्मै । गमद्देवेभिरा स नो यजिष्ठो बर्हिरा सदत् ॥

ഹേ ജനങ്ങളേ, ദിവ്യനായ അഗ്നിക്കായി നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ഉന്നതമായ സ്തോത്രം മുന്നോട്ടു കൊണ്ടുവരുവിൻ; അവനുവേണ്ടി പാടുവിൻ. യജ്ഞത്തിൽ ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠനായ അവൻ ദേവന്മാരോടുകൂടെ ഇവിടെ വരികയും, നമ്മുടെ ഉള്ളിലെ പവിത്ര ബർഹിഷ്—വിശാലമായ ആസനം—മേൽ ഇരിക്കയും ചെയ്യട്ടെ.

Mantra 2

ऋतावा यस्य रोदसी दक्षं सचन्त ऊतयः । हविष्मन्तस्तमीळते तं सनिष्यन्तोऽवसे ॥

അവൻ ഋതത്തിന്റെ രക്ഷകനാണ്; അവനുവേണ്ടി ദ്യൗവും പൃഥിവിയും തങ്ങളുടെ ദക്ഷ—കൗശലം—ഉം ഊതി—സഹായം—ഉം ഒന്നിക്കുന്നു. ഹവിഷ്മന്തർ അവനെ ഈളിക്കുന്നു; അവസ—രക്ഷയും ശരിയായ മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശവും—നേടാൻ അവനെ സ്വന്തമാക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്.

Mantra 3

स यन्ता विप्र एषां स यज्ञानामथा हि षः । अग्निं तं वो दुवस्यत दाता यो वनिता मघम् ॥

അവൻ ഇവരുടെ മാർഗ്ഗദർശകൻ, ഇവരുടെ പ്രവർത്തികളുടെ വിപ്ര (ദർശകൻ) ആകുന്നു; അവൻ തന്നെയാണ് യജ്ഞങ്ങളുടെ നേതാവും. ആ അഗ്നിയെ നിങ്ങൾ സേവിക്കുവിൻ—അവൻ ദാതാവാണ്; ഞങ്ങൾക്കായി മഘം (സമൃദ്ധി) ജയിച്ചു, ആനന്ദവും ശക്തിയും നിറഞ്ഞ പൂർണ്ണത നൽകുന്നവൻ.

Mantra 4

स नः शर्माणि वीतयेऽग्निर्यच्छतु शंतमा । यतो नः प्रुष्णवद्वसु दिवि क्षितिभ्यो अप्स्वा ॥

ഞങ്ങളുടെ ആസ്വാദനത്തിനായി അഗ്നി ഞങ്ങൾക്ക് ഏറ്റവും ശാന്തിദായകമായ ആശ്രയങ്ങൾ നൽകട്ടെ. അവനിൽ നിന്നുതന്നെ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രുഷ്ണവത് (പ്രകാശമുള്ള) വസു—സമ്പത്ത്—വരട്ടെ: ഇവിടെ ഭൂമിയിൽ, മുകളിലെ ദിവിയിൽ, കൂടാതെ ഉള്ളിലെ അപ്സു (ജലങ്ങളിൽ)—ഞങ്ങളുടെ നിലനിൽപ്പ് പൂർണ്ണമാകുവാൻ.

Mantra 5

दीदिवांसमपूर्व्यं वस्वीभिरस्य धीतिभिः । ऋक्वाणो अग्निमिन्धते होतारं विश्पतिं विशाम् ॥

ഋക്വാണർ (ഗായക ഋഷിമാർ) സമൃദ്ധമായ ധീതികൾ (പ്രേരിത ചിന്ത-സ്തുതികൾ) കൊണ്ട് അപൂർവ്യൻ, സദാ ദീപ്തിമാൻ അഗ്നിയെ ജ്വലിപ്പിക്കുന്നു. അവർ അവനെ ഹോതാ (ഹവിഷ് അർപ്പിക്കുന്ന യാജകൻ) എന്നും വിശാം വിശ്പതി (ജനങ്ങളുടെ അധിപതി) എന്നും—ക്രമബദ്ധമായ ജീവിതത്തിൽ—ജാഗ്രതപ്പെടുത്തുന്നു.

Mantra 6

उत नो ब्रह्मन्नविष उक्थेषु देवहूतमः । शं नः शोचा मरुद्वृधोऽग्ने सहस्रसातमः ॥

കൂടാതെ, ഹേ ബ്രഹ്മൻ, നമ്മുടെ ഉക്തങ്ങളിൽ ദേവന്മാരെ ആഹ്വാനിക്കുന്നതിൽ ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠനായ ഹേ അഗ്നേ, നമ്മുടെ ബ്രഹ്മവാണിയെ സംരക്ഷിക്കണമേ. ഞങ്ങൾക്ക് ശാന്തികരമായി പ്രകാശിക്കണമേ; ഹേ മരുദ്വൃധ (മരുതുകളെ വർധിപ്പിക്കുന്നവനേ), ഹേ സഹസ്രസാതമ (ആയിരം നേട്ടങ്ങൾ നേടുന്നവനേ), ഞങ്ങളിലേയ്ക്ക് വിജയജ്വാലയെ വിപുലമാക്കണമേ.

Mantra 7

नू नो रास्व सहस्रवत्तोकवत्पुष्टिमद्वसु । द्युमदग्ने सुवीर्यं वर्षिष्ठमनुपक्षितम् ॥

ഹേ അഗ്നേ, ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് സഹസ്രവത് (ആയിരം ശക്തിയുള്ള) ധനം നല്കണമേ—തോകവത് (സന്താനസമൃദ്ധിയുള്ള)യും പുഷ്ടിമത് (പോഷണമുള്ള)യും ആയ വസു. കൂടാതെ ഹേ അഗ്നേ, ഞങ്ങൾക്ക് ദ്യുമത് സുവീര്യം (പ്രഭാമയ വീരബലം) നല്കണമേ—ഏറ്റവും സമൃദ്ധമായത്, ക്ഷയിക്കാത്തത്, വർധനയിൽ തടസ്സമില്ലാത്തത്.

Frequently Asked Questions

It invites Agni to preside over the sacrifice—arriving with the gods and sitting on the sacred barhis—so the rite brings peace, protection, prosperity, and strength.

Barhis is the ritual seat prepared for the gods. Saying Agni sits on it means the divine presence is established and the sacrifice is properly set in motion.

The hymn asks for śarman (safe, peaceful shelters), shining wealth in heaven, earth, and waters, and suvīrya—luminous, heroic capacity that does not diminish.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App