Sukta 2.37
जोष्यग्ने समिधं जोष्याहुतिं जोषि ब्रह्म जन्यं जोषि सुष्टुतिम् । विश्वेभिर्विश्वाँ ऋतुना वसो मह उशन्देवाँ उशतः पायया हविः ॥
jóṣy agne samídhaṃ jóṣy āhútiṃ jóṣi bráhma jányam jóṣi su-stutím | víśvebhir víśvāṃ ṛtúnā vaso iti máha uśán devā́n uśatáḥ pāyaya havíḥ ||
ഹേ അഗ്നേ, സമിധിൽ ആനന്ദിക്ക; ആഹുതിയിൽ ആനന്ദിക്ക; നമ്മുടെ അസ്തിത്വത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ച ബ്രഹ്മം (മന്ത്രവാണി)യിൽ ആനന്ദിക്ക; സുസംഘടിതമായ സ്തുതിയിൽ ആനന്ദിക്ക. ഹേ മഹാവസു, ഋതത്തിന്റെ താളത്തിൽ സർവദേവന്മാരോടൊപ്പം—ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദേവന്മാരെ നീ ആഗ്രഹിക്ക, അവരെ ഹവിസ്സ് പാനം ചെയ്യിപ്പിക്ക.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.