Sukta 10.99
अयं दशस्यन्नर्येभिरस्य दस्मो देवेभिर्वरुणो न मायी । अयं कनीन ऋतुपा अवेद्यमिमीताररुं यश्चतुष्पात् ॥
अ॒यं द॑श॒स्यन्नर्ये॑भिरस्य द॒स्मो दे॒वेभि॒र्वरु॑णो॒ न मा॒यी । अ॒यं क॒नीन॑ ऋतु॒पा अ॑वे॒द्यमि॑मीता॒ररुं॒ यश्चतु॑ष्पात् ॥
ayáṁ daśasyán naryébhir asya dasmó devébhir váruṇo ná māyī́ | ayáṁ kanī́na ṛtupā́ avedi amímīta arárum yáś cátuṣpāt ||
പുരുഷസമാന ശക്തികളിൽ നിന്ന് സേവനം ജയിക്കുന്ന ഈവൻ—ദേവന്മാരിൽ അത്ഭുതൻ, വരുൺനുപോലെ മായാവാൻ (കാര്യസാധക) അധിപതി. ഈ യുവ ഋതുപാ (ഋതുക്കളുടെ രക്ഷകൻ) അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നാലുകാലിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കുന്ന ദൃഢാധാരത്തെ അവൻ അളന്ന് ക്രമപ്പെടുത്തി.
अ॒यम् । द॒श॒स्यन् । नर्ये॑भिः । अ॒स्य॒ । द॒स्मः । दे॒वेभिः॑ । वरु॑णः । न । मा॒यी । अ॒यम् । क॒नीनः॑ । ऋ॒तु॒ऽपाः । अ॒वे॒दि॒ । अमि॑मीत । अ॒ररु॑म् । यः । चतुः॑ऽपात् ॥अयम् । दशस्यन् । नर्येभिः । अस्य । दस्मः । देवेभिः । वरुणः । न । मायी । अयम् । कनीनः । ऋतुपाः । अवेदि । अमिमीत । अररुम् । यः । चतुःपात् ॥ayam | daśasyan | naryebhiḥ | asya | dasmaḥ | devebhiḥ | varuṇaḥ | na | māyī | ayam | kanīnaḥ | ṛtu-pāḥ | avedi | amimīta | ararum | yaḥ | catuḥ-pāt