Sukta 10.81
विश्वकर्मन्हविषा वावृधानः स्वयं यजस्व पृथिवीमुत द्याम् । मुह्यन्त्वन्ये अभितो जनास इहास्माकं मघवा सूरिरस्तु ॥
viśva-karman havíṣā vāvṛdhānáḥ svayáṃ yajasva pṛthivī́m utá dyā́m | múhyantv anyé abhíto jánāsa ihā́smā́kaṃ maghávā sūrír astu ||
ഹേ വിശ്വകർമൻ! ഹവിഷാൽ വർദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന നീ സ്വയം പൃഥിവിയെയും ദ്യൗവിനെയും (ആകാശത്തെയും) യജിക്ക. ചുറ്റുമുള്ള മറ്റു ജനങ്ങൾ മോഹത്തിൽ അലഞ്ഞുതിരിയട്ടെ; ഇവിടെ നമ്മുടെ മഘവാ—സമൃദ്ധി നൽകുന്ന ദാതാവ്—സൂരി (പ്രകാശിത നേതാവ്) ആയി സ്ഥിരനാകട്ടെ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.