Sukta 10.29
मात्रे नु ते सुमिते इन्द्र पूर्वी द्यौर्मज्मना पृथिवी काव्येन । वराय ते घृतवन्तः सुतासः स्वाद्मन्भवन्तु पीतये मधूनि ॥
mā́tre nu te sumíte indra pū́rvī dyáur májmanā pṛthivī́ kā́vyena | várāya te ghṛtávantaḥ sutā́saḥ svā́dman bhavantu pītáye mádhūni ||
ഹേ ഇന്ദ്രാ, നിന്റെ സുമിതേ (ശുഭമാപനം)യിൽ പുരാതന ദ്വയം—ദ്യൗഃ (ആകാശം) തന്റെ മഹിമയാൽ, പൃഥിവി കാവ്യേന (ഋഷിയുടെ രൂപകല്പനയാൽ)—മാതാവിന്റെ അളവുപോലെ ഒരു ആധാരചട്ടമായി നിലകൊള്ളുന്നു. നിന്റെ വരണത്തിനായി ഘൃതവന്തഃ സുതാസഃ (ഘൃതസമമായ തേജസ്സുള്ള പിഴിഞ്ഞ സോമം) പാനത്തിനായി മധൂനി ആയി, സ്വാദ്മൻ (മധുരരസം) ആകട്ടെ; നിന്റെ പാനത്തിനായി അത് ശുദ്ധവും തേജോമയവുമായ ആനന്ദമാകട്ടെ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.