Rig Veda Sukta 178
Mandala 10Sukta 1782 Mantras

Sukta 178

Sukta 10.178

Devata

Tārkṣya

ഈ ചെറുതായ രണ്ട് ഋക്കുകളുള്ള സ്തോത്രം, വേഗത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന ദൈവികമായി പ്രേരിതനായ രക്ഷകനായ താർക്ഷ്യനെ ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്നു; യാത്രയുടെയും സംഘർഷത്തിന്റെയും അപകടങ്ങൾക്കിടയിൽ സുരക്ഷിത ഗമനവും വിജയവും അവൻ ഉറപ്പാക്കുന്നു. കവി ക്ഷേമം (സ്വസ്തി) അപേക്ഷിക്കുന്നു; അഭിലഷിക്കുന്ന സഹായത്തെ ഇന്ദ്രന്റെ ദാനത്തോടും വരവിലും പോക്കിലും ഹാനിയില്ലാതെ സുരക്ഷിതമായി കടത്തിവിടുന്ന ഒരു തോണിയോടും ഉപമിക്കുന്നു.

Mantras

Mantra 1

त्यमू षु वाजिनं देवजूतं सहावानं तरुतारं रथानाम् । अरिष्टनेमिं पृतनाजमाशुं स्वस्तये तार्क्ष्यमिहा हुवेम ॥

ദേവജൂതനായ, വാജിയായ (ശക്തിമാൻ) സമൃദ്ധി-വാഹകനായ, ജയശാലിയായ—രഥങ്ങളുടെ പാച്ചിലിൽ തടസ്സങ്ങളെ അതിജയിക്കുന്നവൻ; അഖണ്ഡചക്രനേമിയുള്ള, യുദ്ധത്തിൽ വേഗവിജയിയായ—ആ താർക്ഷ്യനെ ഇവിടെ സ്വസ്തിക്കും സുഖഗമനത്തിനുമായി ഞങ്ങൾ ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്നു.

Mantra 2

इन्द्रस्येव रातिमाजोहुवानाः स्वस्तये नावमिवा रुहेम । उर्वी न पृथ्वी बहुले गभीरे मा वामेतौ मा परेतौ रिषाम ॥

ഇന്ദ്രനിൽ നിന്നുള്ള ദാനത്തെപ്പോലെ അതിനെ ആഹ്വാനം ചെയ്ത്, സ്വസ്തിക്കായി ഞങ്ങൾ അതിൽ ഒരു നാവുപോലെ കയറട്ടെ. വിശാലവും—ആഴമുള്ള, പുഷ്ടമായ ഭൂമിപോലെ—ഈ യാത്രയിൽ വരുമ്പോഴും പോകുമ്പോഴും ഞങ്ങൾക്ക് ഹാനി സംഭവിക്കാതിരിക്കട്ടെ.

Frequently Asked Questions

Tārkṣya is praised as a swift, divinely-driven protector—like a champion who keeps the ‘wheel unbroken’ and helps one pass safely through danger, especially in travel or conflict.

The hymn repeatedly asks for svasti—well-being and safe passage—so that the worshipper is not harmed during the journey, neither when going out nor when returning.

The ‘boat’ image suggests crossing safely over risky conditions, while Indra is named as a model of generous, effective aid—so the poet asks for similarly reliable protection and support.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App