Sukta 1.57
भूरि त इन्द्र वीर्यं तव स्मस्यस्य स्तोतुर्मघवन्काममा पृण । अनु ते द्यौर्बृहती वीर्यं मम इयं च ते पृथिवी नेम ओजसे ॥
bhū́ri ta indra vīryàṃ táva smasy asyá stotúr maghavan kā́mam ā́ pṛṇa | ánu te dyáur bṛhatī́ vīryàṃ mama iyáṃ ca te pṛthivī́ némā ojáse ||
ഹേ ഇന്ദ്രാ, നിന്റെ വീര്യം (വീരശക്തി) അത്യന്തം സമൃദ്ധമാണ്; ഞങ്ങൾ നിന്റേതുതന്നെ. ഹേ മഘവൻ, ഈ സ്തോതാവിന്റെ കാമം (ആഗ്രഹം) പൂരിപ്പിക്കണമേ. നിന്റെ വീര്യത്തെ അനുഗമിച്ച്, വിശാലമായ ദ്യൗ (ആകാശം)യും ഈ പൃഥിവിയും നിന്റെ ഓജസ് (ബലം)ക്കായി നിശ്ചിത അളവിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നു.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.