Sukta 1.188
पुरोगा अग्निर्देवानां गायत्रेण समज्यते । स्वाहाकृतीषु रोचते ॥
पु॒रो॒गा अ॒ग्निर्दे॒वानां॑ गाय॒त्रेण॒ सम॑ज्यते । स्वाहा॑कृतीषु रोचते ॥
purógā agnír devā́nāṃ gāyatréṇa sám ajyate | svā́hākṛtīṣu rocate ||
മുന്നിൽ പോകുന്ന അഗ്നി—ദേവന്മാരുടെ പുരോഗ—ഗായത്രിയാൽ സമ്യക് അഭിഷിക്തനായി സംയോജിതനാകുന്നു; പ്രകാശമയ ഛന്ദസ്സിന്റെ ലയത്തിൽ അവൻ ജ്വലിക്കുന്നു. ‘സ്വാഹാ’ എന്നു അർപ്പിക്കുന്ന കൃത്യങ്ങളിൽ അവൻ തേജസ്സായി പ്രകാശിക്കുന്നു.
पु॒रः॒ऽगाः । अ॒ग्निः । दे॒वाना॑म् । गा॒य॒त्रेण॑ । सम् । अ॒ज्य॒ते॒ । स्वाहा॑ऽकृतीषु । रो॒च॒ते॒ ॥पुरःगाः । अग्निः । देवानाम् । गायत्रेण । सम् । अज्यते । स्वाहाकृतीषु । रोचते ॥puraḥ-gāḥ | agniḥ | devānām | gāyatreṇa | sam | ajyate | svāhākṛtīṣu | rocate