Sukta 1.128
स सुक्रतुः पुरोहितो दमेदमेऽग्निर्यज्ञस्याध्वरस्य चेतति क्रत्वा यज्ञस्य चेतति । क्रत्वा वेधा इषूयते विश्वा जातानि पस्पशे । यतो घृतश्रीरतिथिरजायत वह्निर्वेधा अजायत ॥
sá sukrátuḥ puróhito dámē-damē’gnír yajñásyādhvarásya cetati krátvā yajñásya cetati | krátvā vedhā́ iṣūyáte víśvā jātā́ni paspaśe | yató ghṛtaśrī́r átithir ájāyata váhnir vedhā́ ájāyata ||
ആ ശുക്രതു (പ്രകാശമുള്ള സംकल्पവാൻ) അഗ്നി ഓരോ ഗൃഹത്തിലും പുരോഹിതനായി മുൻപിൽ സ്ഥാപിതനാകുന്നു; തന്റെ ക്രതു (സങ്കൽപ്പ-ശക്തി)കൊണ്ട് യജ്ഞത്തെയും അധ്വര (അഹിംസകമായ ഋതു-വിധി)ത്തെയും അവൻ ബോധിക്കുന്നു—ക്രതുവാൽ തന്നേ യജ്ഞത്തെ ബോധിക്കുന്നു. അതേ ക്രതുവാൽ വേധാ (സർവ്വജ്ഞൻ) പ്രേരണയെ അമ്പുപോലെ പുറപ്പെടുവിച്ച് ജനിച്ച എല്ലാ ഭവങ്ങളെയും ദർശിക്കുന്നു. ഏതു ഉറവിടത്തിൽ നിന്ന് ഘൃതശ്രീ (ഘൃതത്തിൽ ദീപ്തൻ) അതിഥി ജനിച്ചുവോ—വഹ്നി, വേധാ ജനിച്ചു.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.