Sukta 1.125
प्राता रत्नं प्रातरित्वा दधाति तं चिकित्वान्प्रतिगृह्या नि धत्ते । तेन प्रजां वर्धयमान आयू रायस्पोषेण सचते सुवीरः ॥
प्रा॒ता रत्नं॑ प्रात॒रित्वा॑ दधाति॒ तं चि॑कि॒त्वान्प्र॑ति॒गृह्या॒ नि ध॑त्ते । तेन॑ प्र॒जां व॒र्धय॑मान॒ आयू॑ रा॒यस्पोषे॑ण सचते सु॒वीर॑: ॥
prātā́ rátnaṃ prātaritvā́ dadhāti táṃ cikitvā́n pratिगṛ́hyā ní dhatte | téna prajā́ṃ vardháyamāna ā́yū rāyás-póṣeṇa sacate su-vī́raḥ ||
പ്രഭാതത്തിൽ പ്രാതരിത്വാ (പ്രഭാത-ആനയിതാവ്) യഥാലാഭത്തിന്റെ രത്നം സ്ഥാപിക്കുന്നു; ചികിത്വാൻ (വിവേകി) അതിനെ സ്വീകരിച്ച് ഉള്ളിൽ നിക്ഷേപിക്കുന്നു. അതിനാൽ അവൻ പ്രജയും ആയുസ്സും വർദ്ധിപ്പിച്ചു, റായി (സമൃദ്ധി)യുടെ പോഷണത്തോടെ സുവീരനായി വീരശക്തികളോടൊപ്പം സഞ്ചരിക്കുന്നു.
प्रा॒त्रिति॑ । रत्न॑म् । प्रा॒तः॒ऽइत्वा॑ । द॒धा॒ति॒ । तम् । चि॒कि॒त्वान् । प्र॒ति॒ऽगृह्य॑ । नि । ध॒त्ते॒ । तेन॑ । प्र॒जाम् । व॒र्धय॑मानः । आयुः॑ । रा॒यः । पोषे॑ण । स॒च॒ते॒ । सु॒ऽवीरः॑ ॥प्रात्रिति । रत्नम् । प्रातःइत्वा । दधाति । तम् । चिकित्वान् । प्रतिगृह्य । नि । धत्ते । तेन । प्रजाम् । वर्धयमानः । आयुः । रायः । पोषेण । सचते । सुवीरः ॥prātriti | ratnam | prātaḥ-itvā | dadhāti | tam | cikitvān | prati-gṛhya | ni | dhatte | tena | prajām | vardhayamānaḥ | āyuḥ | rāyaḥ | poṣeṇa | sacate | su-vīraḥ