Sukta 1.118
आ वां रथो अश्विना श्येनपत्वा सुमृळीकः स्ववाँ यात्वर्वाङ् । यो मर्त्यस्य मनसो जवीयान्त्रिवन्धुरो वृषणा वातरंहाः ॥
आ वां॒ रथो॑ अश्विना श्ये॒नप॑त्वा सुमृळी॒कः स्ववाँ॑ यात्व॒र्वाङ् । यो मर्त्य॑स्य॒ मन॑सो॒ जवी॑यान्त्रिवन्धु॒रो वृ॑षणा॒ वात॑रंहाः ॥
ā́ vāṁ rátho aśvinā śyēnápatvā sumṛḷīkáḥ svávāṁ yātv arvā́ṅ | yó mártyasya mánaso javī́yān trivandhuró vṛṣaṇā vā́taraṁhāḥ ||
ഹേ അശ്വിന്മാരേ, ശ്യേനൻ (പരുന്ത്) പോലെ പറന്ന് നിങ്ങളുടെ രഥം ഞങ്ങളിലേക്കു വരട്ടെ—സുമൃളീക, മംഗളകരം, സ്വവാൻ (സ്വയംപ്രകാശമുള്ളത്). മനുഷ്യന്റെ മനസ്സിനെക്കാൾ വേഗമുള്ളത്; ത്രിവന്ധുര (മൂന്നു ആധാരമുള്ളത്); ഹേ വൃഷണാ (വീര്യവാന്മാരായ) ദേവന്മാരേ, കാറ്റിന്റെ അതിവേഗഗതിയാൽ പ്രേരിതമായി, അത് ഇവിടെ അർവാക് (ഞങ്ങളിലേക്കു) എത്തട്ടെ.
आ । वा॒म् । रथः॑ । अ॒श्वि॒ना॒ । श्ये॒नऽप॑त्वा । सु॒ऽमृ॒ळी॒कः । स्वऽवा॑न् । या॒तु॒ । अ॒र्वाङ् । यः । मर्त्य॑स्य । मन॑सः । जवी॑यान् । त्रि॒ऽव॒न्धु॒रः । वृ॒ष॒णा॒ । वात॑ऽरंहाः ॥आ । वाम् । रथः । अश्विना । श्येनपत्वा । सुमृळीकः । स्ववान् । यातु । अर्वाङ् । यः । मर्त्यस्य । मनसः । जवीयान् । त्रिवन्धुरः । वृषणा । वातरंहाः ॥ā | vām | rathaḥ | aśvinā | śyena-patvā | su-mṛḷīkaḥ | sva-vān | yātu | arvāṅ | yaḥ | martyasya | manasaḥ | javīyān | tri-vandhuraḥ | vṛṣaṇā | vāta-raṃhāḥ