Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Mahāpārśva-vadhaḥ — The Slaying of Mahāpārśva

Angada’s Counterstrike

मुहूर्ताल्लब्धसंज्ञस्तुमहापार्श्वोमहाबलः ।।।।अङ्गदंबहुभिर्बाणैर्भूयस्तंप्रत्यविध्यत ।

muhūrtāl labdhasaṃjñas tu mahāpārśvo mahābalaḥ |

aṅgadaṃ bahubhir bāṇair bhūyas taṃ pratyavidhyata ||6.99.10||

അൽപസമയം കഴിഞ്ഞ് ബോധം വീണ്ടെടുത്ത മഹാബലവാൻ മഹാപാർശ്വൻ വീണ്ടും അനേകം അമ്പുകളാൽ അങ്കദനെ കുത്തിവേദനിപ്പിച്ചു.

मुहूर्तात्after a moment
मुहूर्तात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; काल-अपादान (after a short while)
लब्धसंज्ञःhaving regained consciousness
लब्धसंज्ञः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त-प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त ‘लब्ध’ from √labh + षष्ठी-तत्पुरुषः (संज्ञां लब्धः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: 'but/indeed')
महापार्श्वःMahāpārśva
महापार्श्वः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pārśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-नाम (proper name)
महाबलःmighty
महाबलः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महद् बलम् यस्य)
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बहुभिःwith many
बहुभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बाणैः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
बाणैःarrows
बाणैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
भूयःagain
भूयः:
सम्बन्ध (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: 'again')
तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अङ्गदम् इत्यस्य पुनरुक्ति
प्रत्यविध्यतpierced/struck in return
प्रत्यविध्यत:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√vyadh (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

In a short while, regaining consciousness, mighty Mahaparsva struck Angada again with many shafts.

M
Mahāpārśva
A
Angada
A
Arrows (bāṇa)

FAQs

It illustrates persistence in conflict; ethically, Ramayana invites readers to ask whether perseverance is guided by dharma (right aim) or by anger and revenge.

Mahāpārśva recovers and renews his assault, continuing the confrontation by shooting Angada repeatedly.

Endurance and determination in battle—though in context it also reflects relentless hostility fueled by prior rage.