Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
ननुत्वमिषुभिःक्रुद्धोभिन्द्याःकालान्तकावपि ।।।।मन्दरस्यापिशृङ्गाणिकिंपुनर्लक्ष्मणंयुधि ।
nanu tvam iṣubhiḥ kruddho bhindyāḥ kālāntakāv api |
mandarasyāpi śṛṅgāṇi kiṃ punar lakṣmaṇaṃ yudhi || 6.93.7 ||
നിശ്ചയം, നീ ക്രുദ്ധനായാൽ അമ്പുകളാൽ കാലാന്തകനെയുമെങ്കിലും ഭേദിക്കാം; മന്ദരപർവതത്തിന്റെ ശൃംഗങ്ങളെയും തുളച്ചുകടക്കാം; പിന്നെ യുദ്ധത്തിൽ ലക്ഷ്മണനെന്ത് വലിയ കാര്യം!
'When angry, you could pierce with arrows even the time spirit or peak of Mandara mountain, why to speak of Lakshmana again'?
In the war-ethic frame, it praises martial capability and resolve; dharma here is the valor expected of a fighter facing battle.
A speaker extols someone’s power with arrows, using hyperbole (piercing Kāla, Mandara’s peaks) to suggest Lakṣmaṇa is not an insurmountable foe.
Śaurya (valor) and confidence in combat prowess.