Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

ममनामत्वयावीरगतस्ययमसादनम् ।।।।प्रेतकार्याणिकार्याणिविपरीतेहिवर्तसे ।

mama nāma tvayā vīra gatasya yamasādanam | pretakāryāṇi kāryāṇi viparīte hi vartase ||

ഹേ വീരാ! ഞാൻ യമസദനത്തിലേക്കു പോയാൽ എന്റെ പ്രേതകർമ്മങ്ങൾ നീ ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നു; എന്നാൽ വിപരീതമായി സംഭവിച്ചു—ഇപ്പോൾ നിന്റെ അന്ത്യകർമ്മങ്ങൾ എനിക്ക് ചെയ്യേണ്ടിവന്നു.

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
nāmaindeed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) = 'indeed/forsooth' (emphasis)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण/Agent-instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन (Vocative), एकवचन
gatasyaof (me) gone
gatasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) > gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण of implied 'me' (of me who has gone)
yamasādanamthe abode of Yama
yamasādanam:
Karma (कर्म/Object of implied 'to be done')
TypeNoun
Rootyama + sādana (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (yamasya sādanaṃ = abode of Yama); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pretakāryāṇifuneral rites
pretakāryāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpreta + kārya (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (pretasya kāryāṇi = rites for the dead); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
kāryāṇiduties to be done
kāryāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)
viparītein reverse/contrary manner
viparīte:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootviparīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (in a contrary way)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) = 'indeed/for'
vartaseyou behave/act
vartase:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद

'O hero! My obsequies should have been done by you. It is peculiar that I have to perform'.

I
Indrajit (Meghanāda)
Y
Yama

FAQs

Dharma includes honoring the dead through prescribed rites; the verse underscores the social-ritual order even amid grief.

Rāvaṇa expresses the unnatural reversal of generations: the father must now perform the son’s last rites.

Recognition of ritual responsibility (even by an adhārmic ruler), showing how dharma persists as a cultural imperative.