Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
ममनामत्वयावीरगतस्ययमसादनम् ।।।।प्रेतकार्याणिकार्याणिविपरीतेहिवर्तसे ।
mama nāma tvayā vīra gatasya yamasādanam | pretakāryāṇi kāryāṇi viparīte hi vartase ||
ഹേ വീരാ! ഞാൻ യമസദനത്തിലേക്കു പോയാൽ എന്റെ പ്രേതകർമ്മങ്ങൾ നീ ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നു; എന്നാൽ വിപരീതമായി സംഭവിച്ചു—ഇപ്പോൾ നിന്റെ അന്ത്യകർമ്മങ്ങൾ എനിക്ക് ചെയ്യേണ്ടിവന്നു.
'O hero! My obsequies should have been done by you. It is peculiar that I have to perform'.
Dharma includes honoring the dead through prescribed rites; the verse underscores the social-ritual order even amid grief.
Rāvaṇa expresses the unnatural reversal of generations: the father must now perform the son’s last rites.
Recognition of ritual responsibility (even by an adhārmic ruler), showing how dharma persists as a cultural imperative.