Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः

Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash

अन्तर्धानगतेनाजौयस्त्वयाचरितस्तदा ।।।।तस्कराचरितोमार्गःनैषवीरनिषेवितः ।

antardhānagatena ājau yas tvayā caritas tadā | taskarācarito mārgaḥ naiṣa vīraniṣevitaḥ || 6.88.15 ||

യുദ്ധത്തിൽ നീ അന്ന് ദൃഷ്ടിയിൽപ്പെടാതെ അപ്രത്യക്ഷനായി നടന്ന വഴിയാകുന്നു കള്ളന്റെ വഴി; അത് വീരന്മാർ സേവിക്കുന്ന പഥമല്ല.

अन्तर्धानगतेनby (you) being invisible
अन्तर्धानगतेन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeAdjective
Rootअन्तर्धान (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास; पुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन; instrumental; 'having gone into invisibility'
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative
यःwhich/that (path)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (कर्ता-करणभावे)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; instrumental pronoun
चरितःfollowed/practised
चरितः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/भाव)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'practised/taken'
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
तस्कराचरितःused by thieves
तस्कराचरितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतस्कर (प्रातिपदिक) + आचरित (आ+चर् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'practised by thieves'
मार्गःpath/way
मार्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
वीरनिषेवितःfrequented by warriors
वीरनिषेवितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक) + निषेवित (नि+सेव् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'frequented by heroes' (here negated)

"Remaining invisible and moving in the battle then is the path of a thief which is not chosen by warriors."

L
Lakshmana
I
Indrajit

FAQs

Yuddha-dharma favors open, accountable combat; deception that removes mutual visibility is criticized as unethical and unheroic.

Lakṣmaṇa censures Indrajit’s earlier tactic of fighting while hidden, framing it as dishonorable.

Honor in warfare (maryādā) and commitment to fair engagement.