तयोःपादाभिघाताच्चनिमग्नाचाभवन्महि ।व्याघूर्णिततरङ्गश्चचुक्षुभेवरुणालयः ।।।।
tayoḥ pādābhighātāc ca nimagnā cābhavan mahī |
vyāghūrṇitatarangaś ca cukṣubhe varuṇālayaḥ ||
അവരുടെ പാദപ്രഹാരങ്ങളാൽ ഭൂമി തന്നെ താഴ്ന്നുപോകുന്നതുപോലെ തോന്നി; വരുൺന്റെ ആലയമായ സമുദ്രം കലങ്ങി, അതിന്റെ തിരകൾ ഭീകരമായി ചുഴിഞ്ഞു കുലുങ്ങി.
Then by the trampling of their feet the earth sank down, the abode of Varuna (ocean) was agitated with rolling waves.
It underscores the weight of violent action: even a ‘just war’ carries vast consequences. Dharma requires awareness of impact and the need to restrain destruction to what is necessary.
Their wrestling is so intense that nature itself is poetically described as reacting—earth sinking and the ocean churning.
Unyielding strength and determination (bala, dhṛti), portrayed at a near-cosmic scale.