Shloka 83

तयोःपादाभिघाताच्चनिमग्नाचाभवन्महि ।व्याघूर्णिततरङ्गश्चचुक्षुभेवरुणालयः ।।।।

tayoḥ pādābhighātāc ca nimagnā cābhavan mahī |

vyāghūrṇitatarangaś ca cukṣubhe varuṇālayaḥ ||

അവരുടെ പാദപ്രഹാരങ്ങളാൽ ഭൂമി തന്നെ താഴ്ന്നുപോകുന്നതുപോലെ തോന്നി; വരുൺന്റെ ആലയമായ സമുദ്രം കലങ്ങി, അതിന്റെ തിരകൾ ഭീകരമായി ചുഴിഞ്ഞു കുലുങ്ങി.

तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, द्विवचन
पादाभिघातात्from the trampling/striking of (their) feet
पादाभिघातात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अभिघात (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पादानाम् अभिघातः); पञ्चमी, एकवचन (ablative of cause)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
निमग्नाsank
निमग्ना:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-मज्ज् (धातु)
Formकृदन्त (PPP/क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with मही)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महीearth
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्याघूर्णिततरङ्गःwith waves whirling about
व्याघूर्णिततरङ्गः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-आ-घूर्णित (घूर्ण्, धातु; क्त) + तरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (व्याघूर्णिताः तरङ्गाः यस्य); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of वरुणालयः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
चुक्षुभेwas agitated
चुक्षुभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षुभ् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वरुणालयःocean (abode of Varuna)
वरुणालयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वरुणस्य आलयः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Then by the trampling of their feet the earth sank down, the abode of Varuna (ocean) was agitated with rolling waves.

S
Sugrīva
K
Kumbha
V
Varuṇa
O
Ocean

FAQs

It underscores the weight of violent action: even a ‘just war’ carries vast consequences. Dharma requires awareness of impact and the need to restrain destruction to what is necessary.

Their wrestling is so intense that nature itself is poetically described as reacting—earth sinking and the ocean churning.

Unyielding strength and determination (bala, dhṛti), portrayed at a near-cosmic scale.