त्वामेवैकंमहाबाहुंचापहस्तमरिन्दमम् ।।6.76.73।।त्रिदशानातिवर्तन्तेजितेन्द्रियमिवाधयः ।विक्रमस्वमहाबुद्धे कर्माणिममपश्यतः ।।6.76.74।।
tvām evaikaṃ mahābāhuṃ cāpahastam arindamam | tridaśā nātivartante jitendriyam ivādhayaḥ | vikramasva mahābuddhe karmāṇi mama paśyataḥ ||
മഹാബാഹുവേ, ധനുസ്സുഹസ്തനേ, അരിന്ദമനേ—നീ ഒരുത്തൻ മാത്രം; ഇന്ദ്രിയജിതനെ വ്യാധികൾ ജയിക്കാത്തതുപോലെ ദേവന്മാർക്കും നിന്നെ മറികടക്കാനാവില്ല. അതിനാൽ മഹാബുദ്ധേ, എന്റെ മുമ്പിൽ നിന്റെ വിക്രമവും കർമ്മങ്ങളും കാണിക്ക!
"Oh! mightyarmed, Kumbha! wielding pike in hand, you are a tamer of enemies, you alone are the one that gods are not able to overcome, a pre eminent one who has gained over senses, highly intelligent, exhibiting your prowess and deeds before me."
It reiterates the dharmic valuation of self-control (jitendriya) as a higher power than mere force.
A repeated/overlapping verse in this Southern Recension presentation: Sugrīva continues his provocation and exhortation.
Self-mastery and disciplined strength as marks of true excellence.