Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः

Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva

स गदाभिहतस्तेनसञ्चचालमहाबलः ।उद्यता च पुनस्तस्यजहारद्विविदोगदाम् ।।।।

sa gadābhihatas tena sañcacāla mahā-balaḥ | udyatāṃ ca punas tasya jahāra dvivido gadām ||

ആ ഗദാപ്രഹാരത്തിൽ മഹാബലനായ ദ്വിവിദൻ കുലുങ്ങി; എങ്കിലും അവൻ സ്വയം വീണ്ടെടുത്തു, എതിരാളി ഉയർത്തിയ ഗദ വീണ്ടും പിടിച്ചുപറിച്ചു.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
gadābhihataḥstruck by the mace
gadābhihataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgadā + abhi-√han (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative (1st), Singular; instrumental-tatpuruṣa sense: gadayā abhihataḥ (struck by a mace)
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sañcacālareeled/staggered
sañcacāla:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√cal (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
mahābalaḥmighty
mahābalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; qualifying 'saḥ'
udyatāmraised
udyatām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootud-√yam (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त) used adjectivally, Feminine, Accusative (2nd), Singular; qualifying 'gadām' (raised)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्तिवाचक अव्यय)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
jahārasnatched away
jahāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
dvividaḥDvivida
dvividaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvivida (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
gadāmmace
gadām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular

Dwivida, though mighty reeled and could not move when struck by Sonitaksha. He got up and again and snatched the mace from Sonithaksha.

D
Dvivida
Ś
Śoṇitākṣa
G
gadā (mace)

FAQs

It illustrates perseverance and tactical adaptability—recovering after being struck and acting effectively within the demands of combat duty.

Dvivida is hit and staggers, then regains control and disarms the opponent by snatching the raised mace.

Resilience and presence of mind—turning a moment of weakness into a strategic advantage.