Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः

Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva

आहूयसोङ्गदंकोपात्ताडयामासवेगितः ।गदयाकम्पनःपूर्वं स चचालभृशाहतः ।।।।

āhūya so ’ṅgadaṃ kopāt tāḍayāmāsa vegitaḥ | gadayā kampanaḥ pūrvaṃ sa cacāla bhṛśāhataḥ ||

കോപത്തോടെ അങ്ങദനെ വെല്ലുവിളിച്ച് കമ്പനൻ വേഗത്തിൽ ഗദകൊണ്ട് പ്രഹരിച്ചു; അത്യന്തം കഠിനമായി അടിയേറ്റ അങ്ങദൻ തളർന്നു കുലുങ്ങി.

āhūyahaving challenged/called
āhūya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√hū (धातु) with ā-
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having challenged/called’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
aṅgadamAngada
aṅgadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kopātfrom anger
kopāt:
Hetu (हेतु; cause)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
tāḍayāmāsastruck/beat
tāḍayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√tāḍ (धातु) causative (णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
vegitaḥswiftly/impetuous
vegitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvegita (कृदन्त; √vij/विज् or veg/वेग-; adjectival)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (saḥ/kampanaḥ)
gadayāwith a mace
gadayā:
Karana (करण; instrument)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम्
kampanaḥKampana
kampanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkampana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pūrvamfirst/at first
pūrvam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
cacālareeled/staggered
cacāla:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√cal (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhṛśa-āhataḥseverely struck
bhṛśa-āhataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛśa (अव्यय/प्रातिपदिक) + āhata (कृदन्त; √han/हन् with ā)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (bhṛśam āhataḥ)

Kampana struck Angada challenging himin anticipation. He swiftly hurled a mace in anger and hurt him grievously and Angada reeled.

A
Aṅgada
K
Kampana
M
mace

FAQs

The verse highlights the danger of actions driven by anger (kopa); dharma values self-control, especially in conflict, where rage leads to harm and escalation.

Kampana directly challenges Aṅgada and lands an opening mace-blow that makes Aṅgada stagger.

Endurance under assault—Aṅgada remains in the fight despite being struck hard.