Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

पद्भ्यांतुशैलमापीड्यबडबामुखवन्मुखम् ।विवृत्योग्रंननादोच्चैस्त्रासयन्निवराक्षसान् ।।6.74.46।।

padbhyāṃ tu śailam āpīḍya baḍabā-mukhavan mukham |

vivṛtyograṃ nanādoccais trāsayann iva rākṣasān ||6.74.46||

പാദങ്ങളാൽ പർവതത്തെ അമർത്തി, ബഡബാമുഖാഗ്നിയെപ്പോലെ വായ് പിളർത്തി, അദ്ദേഹം ഉഗ്രമായി ഉച്ചത്തിൽ ഗർജിച്ചു—രാക്ഷസന്മാരെ ഭീതിയിലാഴ്ത്തുന്നതുപോലെ.

पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
शैलम्mountain
शैलम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आपीड्यhaving pressed
आपीड्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootआ√पीड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action): ‘having pressed’
बडबामुखवत्like a mare’s mouth (wide)
बडबामुखवत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबडबामुख + वत् (प्रातिपदिक)
Formउपमान-तत्पुरुष (upamāna-tatpuruṣa: ‘like a mare’s mouth’); अव्ययवत्-प्रयोग (indeclinable-like usage of -वत्)
मुखम्mouth/face
मुखम्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विवृत्यhaving opened
विवृत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootवि√वृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having opened’
उग्रम्fierce/terrible
उग्रम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणं (qualifying implied ‘निनादम्/रवम्’)
ननादroared
ननाद:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeVerb
Root√नद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
उच्चैःloudly
उच्चैः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: loudly)
त्रासयन्frightening
त्रासयन्:
कर्ता (Kartā; concomitant action)
TypeVerb
Rootत्रासय् (प्रातिपदिक; √त्रस् caus.)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; कर्तृवाचक (agentive)
इवas if/like
इव:
सम्बन्ध/निपात (Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-सूचक (particle of comparison: as/like)
राक्षसान्the rākṣasas
राक्षसान्:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Pressing the mountain hard by his feet, opening his largemouth wide, he roared like Rakshasas to make Rakshasas fearful.

H
Hanumān
R
Rākṣasas

FAQs

Righteous warfare includes psychological deterrence against aggressors; fear is directed toward those aligned with adharma, not toward innocents.

Hanumān braces himself on the mountain and emits a terrifying roar meant to intimidate Laṅkā’s rākṣasas.

Śaurya (valor) and abhayatā (fearlessness) in confronting hostile forces.