त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः
Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka
त्रिशिराश्चातिकायश्चदेवान्तकनरान्तकौ ।महोदरमहापार्श्वौनिर्जग्मुःकालचोदिताः ।।।।
triśirāś cātikāyaś ca devāntakanarāntakau |
mahodaramahāpārśvau nirjagmuḥ kālacoditāḥ ||
ത്രിശിരസ്സും അതികായനും, ദേവാന്തകനും നരാന്തകനും, മഹോദരനും മഹാപാർശ്വനും—കാലപ്രേരിതരായി—പുറപ്പെട്ടു.
"There is no doubt that Kumbhakarna, who is your middle father and uncle, was also endowed with great prowess. He has been killed. O King! Good men like you do not wail."
The verse foregrounds the epic idea that actions unfold under Kāla (Time), yet moral responsibility remains: warriors ‘set forth’ into consequences shaped by their choices and the larger order of destiny.
A group of prominent rākṣasa fighters depart to engage in battle during the Lanka war sequence.
Not a personal virtue but an epic motif: inevitability under Kāla—momentum toward confrontation and consequence.