Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

ततोहरीणांतदनीकमुग्रंदुद्रावशूलंनिशितंप्रगृह्य ।तस्थौ स तस्यापततःपुरस्तान्महीधराग्रंहनुमान् प्रगृह्य ।।।।

tato harīṇāṃ tad anīkam ugraṃ dudrāva śūlaṃ niśitaṃ pragṛhya |

tasthau sa tasyāpatataḥ purastān mahīdharāgraṃ hanumān pragṛhya ||

പിന്നീട് അവൻ മൂർച്ചയുള്ള ശൂലം കൈയിൽ പിടിച്ച് വാനരന്മാരുടെ ആ ഭീകരസൈന്യത്തിലേക്ക് ഉഗ്രമായി പാഞ്ഞുകയറി; എന്നാൽ ഹനുമാൻ ഒരു പർവ്വതശിഖരം എടുത്തുയർത്തി, ആക്രമകൻ നേരെ പതിയുമ്പോൾ അതിനെ തന്റെ മുമ്പിൽ വെച്ച് അചഞ്ചലമായി നിന്നു।

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'then/thereafter'
हरीणाम्of the vanaras
हरीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
अनीकम्army/host
अनीकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanīka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
उग्रम्fierce
उग्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
दुद्रावrushed
दुद्राव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dru (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular, Perfect)
शूलम्pike
शूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
निशितम्sharp
निशितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
प्रगृह्यhaving seized
प्रगृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√grah (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): 'having seized/holding'
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular, Perfect)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Pronoun, Masculine, Nominative, Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Pronoun, Genitive, Singular)
आपततःof (him) rushing forward
आपततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootā-√pat (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी, एकवचन (Genitive singular): 'of (him) rushing/falling upon'
पुरस्तात्in front
पुरस्तात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurastāt (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'in front/before'
महीधराग्रम्mountain-peak
महीधराग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahīdhara + agra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: महीधरस्य अग्रं; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
प्रगृह्यhaving seized
प्रगृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√grah (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): 'having seized'

Thereafter Kumbhakarna holding a sharp pike rushed towards Hanuman who uprooted a mountain peak and obstructed him placing it before him.

H
Hanumān
V
Vānara-s
Ś
śūla (pike)

FAQs

Dharma here is seen as steadfast protection of one’s allies: Hanumān does not flee; he stands firm and interposes a barrier, embodying righteous courage and duty toward the Vānara host.

Satya is implied as fidelity to one’s vowed purpose: Hanumān’s unwavering stance signals truth to commitment—acting in accordance with the cause he serves, without deception or wavering.