HomeRamayanaYuddha KandaSarga 67Shloka 161
Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

स तस्यबाहुंसहतालवृक्षंसमुद्यतंपन्नगभोगकल्पम् ।इन्द्रास्त्रयुक्तेनजघानरामोबाणेनजाम्भूनदचित्रितेन ।।।।

sa tasya bāhuṃ sahatālavṛkṣaṃ samudyataṃ pannagabhogakalpam | indrāstrayuktena jaghāna rāmo bāṇena jāmbhūnadacitritena ||

താളവൃക്ഷസഹിതം ഉയർത്തിയ അവന്റെ ഭുജം പന്നഗഫണത്തെപ്പോലെ വളഞ്ഞിരിക്കെ, രാമൻ ഇന്ദ്രാസ്ത്രസമന്വിതമായ ജാംബൂനദസ്വർണകാന്തിയാൽ ദീപ്തമായ ബാണംകൊണ്ട് അതിനെ പ്രഹരിച്ചു ഛേദിച്ചു।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6), Singular
बाहुम्arm
बाहुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
सहतालवृक्षम्together with the palmyra tree
सहतालवृक्षम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह + तालवृक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; अव्ययीभावः ‘saha’ = together-with; qualifying बाहुम्
समुद्यतम्raised
समुद्यतम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यम् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular; ‘raised/held up’; qualifying बाहुम्
पन्नगभोगकल्पम्like the coils of a serpent
पन्नगभोगकल्पम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपन्नग + भोग + कल्प (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; तत्पुरुषः ‘pannagasya bhogaḥ’ + ‘kalpa’ = like serpent-coils; qualifying बाहुम्
इन्द्रास्त्रयुक्तेनcharged with Indra’s weapon/mantra
इन्द्रास्त्रयुक्तेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइन्द्रास्त्र + युक्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular; तत्पुरुषः ‘indrastrena yukta’ = charged with Indra-weapon; qualifying बाणेन
जघानstruck/severed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
जाम्भूनदचित्रितेनadorned with Jambunada-gold
जाम्भूनदचित्रितेन:
Karaṇa-anvaya (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजाम्भूनद + चित्रित (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular; तत्पुरुषः ‘jāmbhūnadena citrita’ = adorned with gold; qualifying बाणेन

Then Rama yoking his bow with an arrow charged with Indra's mantra and decked with gold severed Kumbhakarna's arm which was like coils of serpent and held the palmyra tree.

R
Rāma
K
Kumbhakarṇa
I
Indra
T
Tāla (palmyra tree)

FAQs

Dharma-guided power is controlled power: Rāma employs higher weapons not for display, but to prevent imminent harm to many.

Kumbhakarṇa lifts an arm with a palmyra tree to strike; Rāma counters with an Indra-empowered arrow.

Rāma’s mastery with restraint—skill (kauśala) used in service of protection.