Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कुम्भकर्णप्रस्थानम्

Kumbhakarna’s Departure for Battle

वानराहिमहात्मानश्शीघ्रास्सव्यवसायिनः ।।।।एकाकिनंप्रमत्तंवानयेयुद्धशनैःक्ष्यम् ।

vānarā hi mahātmānaḥ śīghrāḥ suvyavasāyinaḥ | ekākinaṃ pramattaṃ vā daśanaiḥ yuddhe śanaiḥ kṣayam ||

കാരണം വാനരയോദ്ധാക്കൾ മഹാത്മാക്കൾ, വേഗവാന്മാർ, ദൃഢനിശ്ചയികൾ; ഒരാൾ ഒറ്റയ്ക്കായാലോ അശ്രദ്ധനായാലോ, യുദ്ധത്തിൽ പതിയെ പല്ലുകളാൽ പോലും ക്ഷയിപ്പിച്ച് നശിപ്പിക്കും॥

वानराःVanaras
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative plural)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/causal particle)
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहā + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
शीघ्राःswift
शीघ्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
सुव्यवसायिनःhighly determined
सुव्यवसायिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + व्यवसायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
एकाकिनम्one who is alone
एकाकिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएकाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Accusative singular)
प्रमत्तम्careless; unalert
प्रमत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रमत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र+मद् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Accusative singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle)
नयेयुःwould lead (to)
नयेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (3rd person plural)
दशनैःwith teeth
दशनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental plural)
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative singular)

"The Vanaras are gigantic, endowed with speed and determination. They will destroy with their teeth when you are not alert and alone."

V
Vānara

FAQs

Dharma here highlights vigilance and responsibility: negligence (pramāda) endangers oneself and one’s duty in war; alertness and preparedness are part of righteous conduct for a warrior.

Rāvaṇa warns Kumbhakarṇa about the Vānara forces, emphasizing their speed and determination and cautioning him not to face them while isolated or inattentive.

Apramāda (non-negligence) and strategic caution—acting with awareness rather than recklessness.