युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
सशङ्खभेरीपणवप्रणादैरास्फोटितक्षेळ्वितसिंहनादैः ।पुण्यैस्स्तवैश्चाप्यभिपूज्यमानस्तदाययौराक्षसराजमुख्य:।। 6.59.8।।
saśaṅkhabherīpaṇavapraṇādair āsphoṭitakṣeḷvitasinhanādaiḥ | puṇyaiḥ stavaiś cāpy abhipūjyamānas tadā yayau rākṣasarājamukhyaḥ ||6.59.8||
അപ്പോൾ ശംഖഭേരി-പണവങ്ങളുടെ നാദവും കൈയടികളും ഉച്ചഘോഷങ്ങളും സിംഹനാദസദൃശമായ ഗർജ്ജനങ്ങളും മുഴങ്ങുമ്പോൾ, പുണ്യസ്തുതികളാൽ പ്രശംസിക്കപ്പെട്ടും ആദരപൂർവ്വം പൂജിക്കപ്പെട്ടും രാക്ഷസരാജന്മാരിൽ അഗ്രഗണ്യൻ പുറപ്പെട്ടു.
As the foremost king of the Rakshasas went forth, a blast of sounds of conchs, beat of drums and clapping of arms and the roaring sounds followed by the chanting of auspicious verses sung by the Rakshasas eulogizing and honouring the king highly.
The verse contrasts outer honor with inner righteousness: public acclaim and ceremonial grandeur are not proof of dharma; ethical legitimacy depends on conduct and truth.
Rāvaṇa advances for battle amid loud martial instruments and celebratory praise from his followers.
Not a virtue but a theme: charisma and royal spectacle—showing how power can be socially celebrated even when aligned against dharma.