प्रहस्तनिर्याणम्
Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host
प्रदानेनतुसीतायाःश्रेयोव्यवसितंमया ।।।।अप्रदानेपुनर्युद्धंदृष्टमेत्तथैवनः ।
pradānena tu sītāyāḥ śreyo vyavasitaṃ mayā | apradāne punar yuddhaṃ dṛṣṭam et tathaiva naḥ || 6.57.14 ||
സീതാദേവിയെ തിരികെ നൽകുന്നതാണ് ശ്രേയസ് എന്നു ഞാൻ നിശ്ചയിച്ചു. എന്നാൽ അവളെ നൽകാതിരുന്നാൽ, പിന്നെ യുദ്ധം തന്നെയാകും—എന്നു ഞങ്ങൾക്കും അതുപോലെ തന്നെ തോന്നുന്നു.
"If Sita is given away it is beneficial and if not given war is foreseen is known to us."
Restitution is dharmic: returning what was wrongfully taken (Sītā) is the ‘better course’ and prevents wider harm.
Prahasta advises Rāvaṇa that giving Sītā back is best; refusing will lead to war.
Moral clarity and foresight—recognizing the righteous option and its practical consequences.