Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

धूम्राक्षवधः

The Slaying of Dhumrākṣa

राक्षसैर्वानराघोराविनिकृत्तस्समन्ततः ।वानरैराक्षसाश्चापिद्रुमैर्भूमिसमीकृताः ।।6.52.3।।

rākṣasair vānarā ghorā vinikṛttāḥ samantataḥ | vānarair rākṣasāś cāpi drumair bhūmisamīkṛtāḥ ||6.52.3||

എല്ലാ ദിക്കുകളിലും രാക്ഷസർ ഭയങ്കര വാനരന്മാരെ വെട്ടിവീഴ്ത്തി; അതുപോലെ വാനരന്മാരും വൃക്ഷങ്ങൾ കൈയിലെടുത്ത് രാക്ഷസരെ നിലംപതിപ്പിച്ചു ഭൂമിസമമാക്കി.

राक्षसैःby the rākṣasas
राक्षसैः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वानराःmonkeys
वानराः:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
घोराःfierce
घोराः:
विशेषण (Karma-viśeṣaṇa/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वानराः इति विशेषणम्
विनिकृत्ताःcut down
विनिकृत्ताः:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√कृत् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वानराः इति विशेषणम्
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
वानरैःby the monkeys
वानरैः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
सम्बन्धसूचक (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = also/even (particle)
द्रुमैःwith trees
द्रुमैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भूमिसमीकृताःlevelled to the ground
भूमिसमीकृताः:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootभूमि-सम्-√कृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle) 'made level with the ground'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; राक्षसाः इति विशेषणम्

Fierce Rakshasas mowed down the Vanaras all over and even the Vanaras pulled down Rakshasas to the ground with trees.

R
Rākṣasas
V
Vānaras
T
Trees (druma)

FAQs

War’s gravity and restraint: the verse highlights the mutual devastation of battle, implicitly warning that violence—though sometimes undertaken for dharma—carries heavy cost.

A battlefield overview: both sides inflict severe casualties; Vānaras use uprooted trees as weapons.

Collective courage and endurance (dhairya) of the Vānara host under intense assault.