Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

अथाब्रवीद्वानरेन्द्रस्सुग्रीवःपुत्रमङ्गदम् ।नानिमित्तमिदंमन्येभवितव्यंभयेनतु ।।6.50.4।।

athābravīd vānarendraḥ sugrīvaḥ putram aṅgadam |

nānimittam idaṃ manye bhavitavyaṃ bhayena tu ||6.50.4||

അപ്പോൾ വാനരേന്ദ്രൻ സുഗ്രീവൻ തന്റെ പുത്രൻ അങ്കദനോട് പറഞ്ഞു: “ഈ കലഹം കാരണമില്ലാതെ ഉണ്ടായതെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല; ഭയപ്പെടുത്തുന്ന എന്തോ സംഭവിക്കാനിരിക്കുകയാണ്.”

viṣaṇṇa-vadanāḥwith dejected faces
viṣaṇṇa-vadanāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣaṇṇa + vadana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural); बहुव्रीहिः: 'those whose faces are dejected'
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः (particle; for/indeed)
etethese
ete:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
tyakta-praharaṇa-ādiśaḥhaving abandoned weapons and order/direction
tyakta-praharaṇa-ādiśaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta + praharaṇa + ādiś (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural); समासः: तत्पुरुषः ('having abandoned weapons and directions/order'); विशेषणम् (qualifier of ete/harayaḥ)
prapalāyantiflee away
prapalāyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpalāy (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम् (plural); प्र-उपसर्गः
harayaḥmonkeys/Vanaras
harayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
trāsātfrom fear
trāsāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roottrāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
utphulla-locanāḥwide-eyed
utphulla-locanāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootutphulla + locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural); बहुव्रीहिः: 'those whose eyes are wide-open'

Then all the Vanaras perceived Garuda endowed with mighty prowess, the son of Vinatha blazing like fire.

S
Sugrīva
A
Aṅgada
V
Vānara (monkey hosts)

FAQs

Responsible leadership: a ruler should read signs carefully, avoid panic, and prepare to protect others when danger is suspected.

Sugrīva observes unusual disturbance among the Vānara forces and warns Aṅgada that it likely has a serious cause.

Prudence and vigilance (alert leadership), grounded in truthful assessment rather than denial.