पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्
Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka
सबाष्पशोकाभिहतासमीक्ष्यतौभ्रातरौदेवसमप्रभावौ ।वितर्कयन्तीनिधनंतयोस्सादुःखान्वितावाक्यमिदंजगाद ।।।।
sabāṣpa-śokābhihatā samīkṣya tau bhrātarau deva-sama-prabhāvau | vitarkayantī nidhanaṃ tayos sā duḥkhānvitā vākyam idaṃ jagāda ||
കണ്ണുനീർ നിറഞ്ഞ് ശോകത്തിൽ തകർന്ന സീതാദേവി, ദേവസമപ്രഭാവമുള്ള ആ രണ്ടു സഹോദരന്മാരെ കണ്ടു, അവർ നിധനപ്പെട്ടുവെന്ന സംശയത്തിൽ, ദുഃഖത്തിൽ മുങ്ങി ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു.
As tears were rolling down her eyes, beholding the brothers who were equal to gods in their glory, suspecting them to be dead Sita spoke these words।। ityārṣēvālmīkīyēśrīmadrāmāyaṇēādikāvyēyuddhakāṇḍēsaptacatvāriṅśassargaḥ ।।This is the end of the forty seventh sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Dharma under emotional trial: even when truth is obscured by fear and grief, the righteous heart seeks meaning and responds with integrity rather than cruelty or surrender to adharma.
Sītā, made to see the brothers seemingly slain, concludes they may be dead and begins to speak—setting up her lament or argument that follows.
Sītā’s moral seriousness and sincerity: her grief is joined to reflection (vitarka), showing a mind that still searches for truth amid despair.