Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् ।अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् ।।6.45.2।।विनतंजाम्बवन्तंचसानुप्रस्थंमहाबलम् ।ऋषभंचर्षभस्कन्थमादिदेशपरन्तपः ।।6.45.3।।

dvau suṣeṇasya dāyādau nīlaṃ ca plavagarṣabham |

aṅgadaṃ vāliputraṃ ca śarabhaṃ ca tarasvinam ||6.45.2||

vinataṃ jāmbavantaṃ ca sānuprasthaṃ mahābalam |

ṛṣabhaṃ ca ṛṣabhaskandham ādiśeśa parantapaḥ ||6.45.3||

ശത്രുസന്താപകനായ ശ്രീരാമൻ, സുശേണന്റെ രണ്ടു അവകാശികൾക്കും, വാനരശ്രേഷ്ഠനായ നീലനും, വാലിപുത്രൻ അങ്ങദനും, വേഗശാലിയായ ശരഭനും, വിനതനും, ജാംബവാനും, മഹാബലനായ സാനുപ്രസ്ഥനും, കൂടാതെ ഋഷഭനും ഋഷഭസ്കന്ധനും ആജ്ഞാപിച്ചു.

tethey
te:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; pronoun
samprahṛṣṭāḥexceedingly delighted
samprahṛṣṭāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣ (धातु) → samprahṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past participle (क्त)
harayaḥthe monkeys
harayaḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhīmānterrible/huge
bhīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
udyamyahaving lifted
udyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु) + ud-
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्)
pādapāntrees
pādapān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ākāśamthe sky
ākāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
viviśuḥentered
viviśuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु) + vi-
FormLiṭ (लिट्, perfect), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural; parasmaipada
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
mārgamāṇāḥsearching
mārgamāṇāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeVerb
Rootmṛg (धातु) → mārgamāṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक, शानच्)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective, Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (agreeing with diśaḥ)

Even the monkeys' eyes were filled with tears, very much stricken with grief seeing Rama fallen and shrieked.

R
Rāma
S
Suṣeṇa
N
Nīla
A
Aṅgada
V
Vāli
Ś
Śarabha
V
Vinata
J
Jāmbavān
Ṛṣabha

FAQs

Kṣātra-dharma expressed as disciplined leadership: Rāma organizes capable allies for a just objective, showing that righteous action in crisis requires clear delegation and responsibility.

In the battle context, Rāma issues orders to leading Vānara warriors, mobilizing them for a search/engagement as Indrajit operates with concealment and deadly force.

Rāma’s steadiness and strategic clarity—calm command even amid danger—anchored in duty to protect and uphold righteousness.