Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः

War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates

सुषेणस्तुमहावीर्योगिरिकूटोपमोहरिः ।बहुभिःसम्वृतस्तत्रवानरैःकामरूपिभिः ।।6.41.95।।

suṣeṇas tu mahāvīryo girikūṭopamo hariḥ | bahubhiḥ saṃvṛtas tatra vānaraiḥ kāmarūpibhiḥ || 6.41.95 ||

അവിടെ മഹാവീരനായ സുഷേണൻ—പർവ്വതശിഖരംപോലെ ശക്തിയുള്ള ഹരി—ഇഷ്ടാനുസരണം രൂപം ധരിക്കുന്ന അനേകം വാനരന്മാർ ചുറ്റിനിന്ന നിലയിൽ നിന്നു.

suṣeṇaḥSuṣeṇa
suṣeṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuṣeṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Prathamā, Ekavacana
tualso/indeed
tu:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
mahā-vīryaḥof great prowess
mahā-vīryaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya 'great in prowess'; Masculine, Prathamā, Ekavacana; agrees with suṣeṇaḥ/hariḥ
giri-kūṭa-upamaḥlike a mountain peak
giri-kūṭa-upamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgiri (प्रातिपदिक) + kūṭa (प्रातिपदिक) + upama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: giri-kūṭa = 'mountain-peak' + upama 'similar'; Masculine, Prathamā, Ekavacana
hariḥthe monkey (chief)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Prathamā, Ekavacana; 'monkey/vanara'
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
Karaṇa/Sahakāri (करण/सहकारी)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Tṛtīyā, Bahuvacana; agrees with vānaraiḥ
saṃvṛtaḥsurrounded
saṃvṛtaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate)
TypeAdjective
Rootsam√vṛ (धातु) → saṃvṛta (कृदन्त, क्त)
FormPast participle (क्त) used predicatively; Masculine, Prathamā, Ekavacana; agrees with suṣeṇaḥ/hariḥ
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक)
vānaraiḥby monkeys
vānaraiḥ:
Karaṇa/Sahakāri (करण/सहकारी)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Tṛtīyā, Bahuvacana
kāma-rūpibhiḥable to change form at will
kāma-rūpibhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'having form at will'; Masculine, Tṛtīyā, Bahuvacana; agrees with vānaraiḥ

Sushena of great prowess, who resembled a mountain in form stood there surrounded by many Vanaras who could change their form at their will.

S
Suṣeṇa
V
vānaras

FAQs

Dharma is protected through organized strength and capable allies; collective readiness supports the righteous cause beyond individual heroism.

The narration highlights key vānara leaders positioned for the siege, with Suṣeṇa prominently stationed among shape-shifting troops.

Martial competence and steadfast presence—strength that stabilizes and reassures an army in a just campaign.