Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः

War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates

ततःप्रासादशिखरंशैलशृङ्गमिवोन्नतम् ।ददर्शराक्षसेन्द्रस्यवालिपुत्रःप्रतापवान् ।।6.41.89।।

tataḥ prāsādaśikharaṃ śailaśṛṅgam ivonnatam |

dadarśa rākṣasendrasya vāliputraḥ pratāpavān ||6.41.89||

അപ്പോൾ പ്രതാപശാലിയായ വാലിപുത്രൻ രാക്ഷസരാജന്റെ പ്രാസാദശിഖരം കണ്ടു—പർവ്വതശിഖരംപോലെ ഉയർന്ന് നിലകൊള്ളുന്നതായി.

ततःthen
ततः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमार्थक-अव्यय (then)
प्रासादशिखरम्the palace-peak/top
प्रासादशिखरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: प्रासादस्य शिखरम्
शैलशृङ्गम्a mountain peak
शैलशृङ्गम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootशैल + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: शैलस्य शृङ्गम्; उपमान
इवlike
इव:
Upama (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
उन्नतम्lofty, raised
उन्नतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउन्नत (कृदन्त; उद्-√नम्)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘प्रासादशिखरम्’ इति विशेष्य
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राक्षसेन्द्रस्यof the rākṣasa-king
राक्षसेन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराक्षस + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धे ‘of the rākṣasa-king’
वालिपुत्रःVāli's son
वालिपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवालि + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: वालेः पुत्रः
प्रतापवान्mighty, valiant
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वालिपुत्रः’ इति विशेष्य

Then as the courageous Vali's son landed on the high peak of the palace which resembled a mountain peak, Ravana stood looking.

A
Aṅgada (Vāliputra)
V
Vālin
R
Rākṣasendra (Rāvaṇa)
P
Palace (prāsāda)

FAQs

Dharma advances through courageous confrontation of unjust power; the lofty palace symbolizes pride that must be met with steadfastness.

After overpowering the captors, Aṅgada stands at the palace summit, surveying the seat of Rāvaṇa’s power.

Pratāpa (majestic valor): a presence that challenges wrongdoing without hesitation.