Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सुवेलारोहणं रावण-सुग्रीव-नियुद्धम्

Ascent of Suvela and the Ravana–Sugriva Duel

इत्युक्त्वासहसोत्पत्यपुप्लुवेतस्यचोपरि ।आकृष्यमुकुटंचित्रंपातयित्वाऽपतद्भुवि ।।।।

ity uktvā sahasotpatya pupluve tasya copari |

ākṛṣya mukuṭaṃ citraṃ pātayitvā 'patad bhuvi ||

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട് സുഗ്രീവൻ ഉടൻ ചാടിയുയർന്ന് അവന്റെ മേൽ പാഞ്ഞുകയറി; ആ മനോഹരവും ദീപ്തവുമായ മുകുടം പിടിച്ചുവലിച്ച് താഴെ എറിഞ്ഞു; അത് ഭൂമിയിൽ പതിച്ചു വീണു.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीत्यर्थ/काल-अव्यय (adverb: suddenly/quickly)
उत्पत्यhaving leapt up
उत्पत्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootउत् + पत् (धातु) → उत्पत्य (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-लोपयुक्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: उत्
पुप्लुवेleapt/sprang
पुप्लुवे:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) + लिट्
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
तस्यof him / his
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उपरिupon/above
उपरि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb: above/on)
आकृष्यhaving pulled off
आकृष्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootआ + कृष् (धातु) → आकृष्य (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: आ
मुकुटम्crown/diadem
मुकुटम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमुकुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
चित्रम्splendid/wondrous
चित्रम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् मुकुटम् प्रति
पातयित्वाhaving made (it) fall
पातयित्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootपत्/पातय् (णिच् causative of पत्) (धातु) → पातयित्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; णिच्-प्रयोग (causative) = 'causing to fall'
अपतत्fell
अपतत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + लङ्
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभू/भुव् (प्रातिपदिक: भुवि as locative of भूमि/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Having spoken thus, Sugriva got up speedily and flew to the top of the tower (here Ravana was located) held the diadem and pushed it on the ground.

S
Sugrīva
R
Rāvaṇa (implied opponent)

FAQs

A symbolic dharmic theme is the curbing of adharma’s pride: the crown represents dominion and arrogance, and its casting down signifies the fall of unjust power.

Immediately after challenging him, Sugrīva physically engages the enemy and tears away the diadem, throwing it to the ground.

Sugrīva’s boldness and initiative in battle, used in service of Rāma’s righteous cause.