Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka

तद्भवांश्चतुरङ्गेणबलेनमहातावृतः ।।।।व्यूह्येदंवानरानीकंनिर्मथिष्यतिरावणम् ।

tad bhavāṃś caturaṅgeṇa balena mahatāvṛtaḥ | vyūhya idaṃ vānarānīkaṃ nirmathiṣyati rāvaṇam |

മഹത്തായ ചതുരംഗബലത്താൽ ചുറ്റപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന നീ, ഈ വാനരസൈന്യത്തെ വ്യൂഹമായി നിരത്തി; അങ്ങനെ നീ രാവണനെ തകർത്തുകളയും.

tadtherefore
tad:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (अव्यय/निपातवत्)
Formअन्वय-निपात (then/therefore)
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nom), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम
caturaṅgeṇawith the fourfold (army)
caturaṅgeṇa:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootcatur-aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (caturṇām aṅgānām samāhāraḥ)
balenaby force; with an army
balena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन
mahatāgreat
mahatā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषण
āvṛtaḥsurrounded; covered
āvṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√vṛ (धातु) + क्त
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nom), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
vyūhyahaving arrayed
vyūhya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ūh (धातु) + क्त्वा-लोप (ल्यप्)
Formल्यप्-अव्यय (absolutive): having arranged in battle-array
idamthis
idam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Acc), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
vānarānīkamthe monkey-army
vānarānīkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara-anīka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Acc), एकवचन; तत्पुरुष (vānārāṇām anīkam)
nirmathiṣyatiwill crush; will churn up
nirmathiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√math (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rāvaṇamRavana
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Acc), एकवचन

"You also have these Vanara armies surrounded by four kinds of army, elephants, chariots, cavalry and foot soldiers."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma
V
Vānara army
R
Rāvaṇa

FAQs

Responsible use of strength: dharmic victory is pursued through order, discipline, and protection of allies, not chaos or rage.

Vibhīṣaṇa transitions from intelligence to practical war-planning, urging proper battle formation.

Strategic leadership—power guided by planning and coordination.