Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सीताविलापः

Sītā’s Lament over the Illusory Head and Bow

कल्याणैरुचितंयत्तत्परिष्वक्तंमयैवतु ।क्रव्यादैस्तच्छरीरंतेमानंविपरिकृष्यते ।।6.32.23।।

kalyāṇair ucitaṃ yat tat pariṣvaktaṃ mayaiva tu |

kravyādais tac charīraṃ te mānaṃ viparikṛṣyate ||6.32.23||

മംഗളകരമായ അലങ്കാരങ്ങൾക്ക് യോജിച്ചും ഞാൻ മാത്രം ഭക്തിപൂർവ്വം ആലിംഗനം ചെയ്തതുമായ നിന്റെ ശരീരം ഇപ്പോൾ ക്രവ്യാദ ജീവികൾ അപമാനത്തോടെ വലിച്ചിഴക്കുന്നു.

कल्याणैःwith auspicious (things)
कल्याणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकल्याण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental
रुचितम्adorned, made pleasing
रुचितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरुच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'adorned/pleasing'
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परिष्वक्तम्embraced
परिष्वक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि + स्वज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'embraced'
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
एवindeed, alone
एव:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
तुbut
तु:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; adversative particle
क्रव्यादैःby flesh-eaters (carnivores)
क्रव्यादैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रव्याद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; genitive 'your'
मानम्honour, respect
मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'honour/respect' (contextual object/qualifier)
विपरिकृष्यतेis dragged away
विपरिकृष्यते:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि + परि + कृष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; passive-like sense 'is dragged'

"This body which used to be decorated by me with auspicious items, with great respect is dragged by cruel animals."

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Respect for the human body and proper rites: Sītā’s lament implies the dharmic need for dignified treatment after death, contrasting it with a horrifying, unrighteous end.

In her delusion of Rāma’s death, Sītā imagines his body exposed to desecration by scavengers.

Reverence (māna) and tenderness—Sītā’s love is expressed as honoring what is sacred and worthy.