Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.3.2Yuddha Kanda, Sarga 3, Shloka 2

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

तपसासेतुबन्धेनसागरोच्छोषणेनच ।सर्वथासुसमर्थोऽस्मिसागरस्यास्यलङ्घने ।।।।

tapasā setubandhena sāgarocchoṣaṇena ca | sarvathā susamartho 'smi sāgarasyāsya laṅghane ||

തപസ്സുകൊണ്ടും, സേതുബന്ധം ചെയ്‌തുകൊണ്ടും, അല്ലെങ്കിൽ സമുദ്രത്തെ ഉണക്കിക്കൊണ്ടും—എങ്ങനെയായാലും—ഈ സമുദ്രം ലംഘിക്കാൻ ഞാൻ സർവ്വഥാ സമർത്ഥനാണ്.

तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन
सेतुबन्धेनby building a bridge
सेतुबन्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसेतु + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सेतोः बन्धः’), पुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सागरोच्छोषणेनby drying up the ocean
सागरोच्छोषणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसागर + उच्छोषण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सागरस्य उच्छोषणम्’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सुसमर्थःfully capable
सुसमर्थः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु + समर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (predicate adjective)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसक-समर्थ, षष्ठी, एकवचन
लङ्घनेin crossing (it)
लङ्घने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्घन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; भाववाचक (action-noun)

"By austerity or by drying up the ocean or by any other means, I am capable of crossing the ocean."

S
Sāgara (ocean)
S
setu (bridge)
T
tapas (austerity)

FAQs

Dharma is expressed as unwavering commitment to a righteous objective (rescuing Sītā and confronting adharma). The verse models determined effort while remaining oriented to a just end.

Before reaching Laṅkā, the problem of crossing the ocean is faced; Rāma declares his capability to overcome the obstacle by multiple means.

Saṅkalpa (firm resolve) joined with competence—confidence grounded in responsibility rather than boastfulness.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App