Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

दूत-नीति, शुक-प्रसङ्गः

Envoy-Ethics and the Episode of Śuka

लुप्येतेमेबलात्पक्षौभिद्येतेमेतथाऽक्षिणी ।।6.20.34।।यांचरात्रिंमरिष्यामिजायेरात्रिंचयामहम् ।एतस्मिन्नन्तरेकालेयन्मयाह्यशुभंकृतम् ।।6.20.35।।सर्वंत्वमुपपद्येधाजह्यांचेद्यदिजीवितम् ।

etau sāgaram āsādya sanniviṣṭau mahā-dyutī ||

സമുദ്രം പ്രാപിച്ച് മഹാതേജസ്സികളായ ആ രണ്ടു വീരന്മാർ അവിടെ നിലയുറപ്പിച്ചു.

not
:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अघातयत्did not have (him) killed
अघातयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (धातु; √हन् causative)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative): ‘caused to be killed’
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having heard’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परिदेवनम्lamentation
परिदेवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिदेवन (प्रातिपदिक; परि+√दिव्/देव् nominal)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वानरान्the vanaras
वानरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुच्यताम्let (him) be freed
मुच्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let (him) be released’
दूतःmessenger
दूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आगतःhas come
आगतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having come’

"If my wings are cut off and my eyes are injured, on account of that inauspicious act you will take on all sins of my life from the night I was born till the night I am dead leaving my original form, even will happen (Suka tells Rama)."

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sāgara (ocean/sea)

FAQs

Dharma is expressed as disciplined readiness: righteous action proceeds with preparation and order, not impulsive violence.

The report highlights that Rāma’s side has arrived at the strategic boundary (the sea) and is poised for the next step toward Laṅkā.

Strategic composure: the ability to pause, settle, and plan before acting.