Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शरणागति

धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana

अस्तिसूक्ष्मतरंकिंचिद्यदत्रप्रतिभातिमे ।प्रत्यक्षंलौकिकंचापिविद्यतेसर्वराजसु ।।।।

asti sūkṣmataraṃ kiṃcid yad atra pratibhāti me | pratyakṣaṃ laukikaṃ cāpi vidyate sarvarājasu ||

എങ്കിലും ഈ വിഷയത്തിൽ എനിക്ക് അതിലും സൂക്ഷ്മമായൊരു കാര്യം തോന്നുന്നു—ലോകവ്യവഹാരത്തിൽ പ്രത്യക്ഷമായി അറിയപ്പെടുന്നതും എല്ലാ രാജാക്കന്മാരിലും കാണപ്പെടുന്നതുമായത്.

अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
सूक्ष्मतरम्more subtle
सूक्ष्मतरम्:
Visheshana (विशेषण) of "किंचित्"
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
किंचित्something, a little
किंचित्:
Karta (कर्ता) with "अस्ति"
TypeNoun
Rootकिंचिद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रयोग)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाण (indefinite)
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता) with "प्रतिभाति"
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण) (context/location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: here/in this matter)
प्रतिभातिappears, strikes (the mind)
प्रतिभाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-भा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मेto me / of me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान) (to me) / Sambandha (relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Gen/Dat), एकवचन; enclitic
प्रत्यक्षम्directly, openly
प्रत्यक्षम्:
Visheshana (विशेषण) of implied "(एतत्)" / manner
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (used adverbially: openly)
लौकिकम्worldly, common
लौकिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलौकिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रत्यक्षम् इति सह समुच्चित-विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध) (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (particle: also/even)
विद्यतेis found, exists
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) + यक् (passive/भावे)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-प्रयोग (exists/is found)
सर्वराजसुamong all kings
सर्वराजसु:
Adhikarana (अधिकरण) (among/in)
TypeNoun
Rootसर्व + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/सप्तमी), बहुवचन (Plural); समास: सर्व-राज (determinative: all kings)

"That which has been spoken by the Lord of monkeys in this way is not possible for one who has not studied sastras or served the elders."

R
Rāma (speaker)
K
Kings (Sarvarāja)

FAQs

Rajadharma: a ruler must balance moral duty with worldly realities, discerning subtle motives and consequences while remaining anchored in truth.

Rāma transitions from praising counsel to offering a deeper, kingly perspective on how to judge the situation of a potential defector/refugee.

Rāma’s discernment (viveka) and statecraft—he recognizes both ethical ideals and practical patterns ‘among kings’.