Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

शरणागति

धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana

अपापास्तत्कुलीनाश्चमानयन्तिस्वकान्हितान् ।एषप्रायोनरेन्द्राणांशङ्कनीयस्तुशोभनः ।।।।

apāpās tatkulīnāś ca mānayanti svakān hitān | eṣa prāyo narendrāṇāṃ śaṅkanīyas tu śobhanaḥ ||

നിർദോഷരും അതേ വംശത്തിലെവരും തങ്ങളുടെ ഹിതൈഷികളെ ആദരിക്കുന്നു. എങ്കിലും രാജധർമ്മത്തിന്റെ വഴിയിൽ, മഹത്തായ ഒരാളും പലപ്പോഴും സംശയിക്കപ്പെടുന്നവനാകുന്നു.

अपापाःsinless (people)
अपापाः:
कर्तृ (Agent)
TypeAdjective
Rootअ-पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; नञ्-समासः (अ + पाप) = 'पापरहिताः' (Masculine, Nominative, Plural)
तत्कुलीनाःof that (same) clan / well-born in that lineage
तत्कुलीनाः:
कर्तृ (Agent)
TypeAdjective
Rootतत् + कुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य कुलीनाः) (Masculine, Nominative, Plural)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
मानयन्तिhonour / respect
मानयन्ति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√मान् (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम् (Present Indicative, 3rd person plural)
स्वकान्their own
स्वकान्:
कर्म (Object)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural)
हितान्well-wishers / friendly persons
हितान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः बहुवचनम्; 'हित' = प्रिय/उपकारी (Masculine, Accusative, Plural)
एषःthis (one/this matter)
एषः:
कर्तृ/विषय (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम्; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Singular)
प्रायःgenerally / by and large
प्रायः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रायः (अव्यय/निपात)
Formअव्ययम्; अर्थः = 'बहुधा/सामान्यतः' (adverb)
नरेन्द्राणाम्of kings
नरेन्द्राणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् इन्द्रः) (Masculine, Genitive, Plural)
शङ्कनीयःto be suspected / doubtful
शङ्कनीयः:
विधेय-विशेषण (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Root√शङ्क् (धातु) + अनीय (कृत्-प्रत्यय)
Formअनीय-प्रत्ययान्तः कृतान्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम्; अर्थः = 'शङ्का-योग्यः/सन्देहनीयः' (Masculine, Nominative, Singular; gerundive)
तुbut / indeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/विशेषार्थक-निपातः (particle: but/indeed)
शोभनःgood / virtuous / auspicious
शोभनः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)

"I will tell you what the scriptures have said about the demerit in accepting an enemy's strength that you have spoken. You may listen."

R
Rāma
K
kings (narendra)

FAQs

Rāja-dharma balances goodwill with vigilance: even the virtuous may be suspected in political life, so discernment must accompany trust.

In deliberations about Vibhīṣaṇa’s approach, the discussion turns to how rulers typically weigh loyalty, kinship, and suspicion.

Prudence (viveka): the capacity to recognize political realities while still honoring genuine well-wishers.