Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

शत्रोस्सकाशात्सम्प्राप्तस्सर्वथाशङ् क्यएवहि ।विश्वासयोग्यस्सहसानकर्तव्योविभीषणः ।।6.17.39।।

śatroḥ sakāśāt samprāptaḥ sarvathā śaṅkya eva hi |

viśvāsa-yogyaḥ sahasā na kartavyo vibhīṣaṇaḥ ||6.17.39||

ശത്രുവിന്റെ ഭാഗത്തുനിന്ന് നേരിട്ട് വന്നതിനാൽ വിഭീഷണനെ എല്ലാതരത്തിലും സംശയത്തോടെ തന്നേ കാണണം; പെട്ടെന്ന് മുഴുവനായി വിശ്വസിക്കരുത്.

शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, एकवचनम्, षष्ठी (genitive singular)
सकाशात्from (the) vicinity
सकाशात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootसकाश (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाववत् (ablatival adverbial): सकाशात् = from the presence/side
सम्प्राप्तःarrived
सम्प्राप्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of विभीषणः)
TypeAdjective
Rootसम्+प्र+आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle): ‘having come/arrived’; पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
शङ्क्यःsuspectable, to be suspected
शङ्क्यः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण/Predicate adjective of विभीषणः)
TypeAdjective
Rootशङ्क् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त साध्य/योग्यतावाचक कृदन्त: शङ्क्यः = ‘to be suspected’; पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular)
एवcertainly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), कारण/निश्चयार्थ
विश्वासयोग्यःworthy of trust
विश्वासयोग्यः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविश्वास-योग्य (प्रातिपदिक; विश्वास + योग्य)
Formतत्पुरुष-समासः: विश्वासस्य योग्यः (fit for trust); पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular)
सहसाsuddenly, hastily
सहसा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb of कर्तव्यः)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), आकस्मिकत्वे (suddenly/hastily)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कर्तव्यःto be done/accepted
कर्तव्यः:
Vidhi (विधि/Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त विधिलिङ्गार्थक/कर्तव्यता-वाचक: कर्तव्यः = ‘to be done/accepted’; पुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular)
विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
Karta (कर्ता/Topic/Subject)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, एकवचनम्, प्रथमा (nominative singular)

"Since he has come from the enemy's camp suddenly, surely Vibheeshana is to be suspected in every way. He is not worthy to be trusted."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma in governance includes cautious discernment: trust must be earned through verification, especially when someone defects from an adversary.

Angada warns Rāma that a sudden arrival from the enemy’s camp can be a tactic; therefore Vibhīṣaṇa should be tested.

Prudence (nīti) and vigilance—protecting the righteous mission from deception.