Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

महापार्श्वस्य परामर्शः

Mahāpārśva’s Counsel and Rāvaṇa’s Confession of Brahmā’s Curse

पितामहस्यभवनंगच्छन्तींपुञ्जिकस्थलाम् ।चञ्चूर्यमाणामद्राक्षमाकाशेऽग्निशिखामिव ।।।।

pitāmahasya bhavanaṃ gacchantīṃ puñjikasthalām |

cañcūryamāṇām adrākṣam ākāśe 'gniśikhām iva ||

പിതാമഹനായ ബ്രഹ്മാവിന്റെ ഭവനത്തിലേക്ക് പോകുന്നവളും ആകാശത്തിൽ അഗ്നിജ്വാലയെപ്പോലെ ശോഭിക്കുന്നവളുമായ പുഞ്ജികസ്ഥലയെ ഞാൻ കണ്ടു.

पितामहस्यof the Grandfather (Brahmā)
पितामहस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
भवनम्abode, house
भवनम्:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
गच्छन्तीम्going
गच्छन्तीम्:
विशेषण (कर्मविशेषण/Qualifying the object)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular feminine
पुञ्जिकस्थलाम्Puñjikasthalā
पुञ्जिकस्थलाम्:
कर्म (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootपुञ्जिकस्थला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
चञ्चूर्यमाणाम्hiding/veiling herself (being concealed)
चञ्चूर्यमाणाम्:
विशेषण (कर्मविशेषण/Qualifying Puñjikasthalā)
TypeAdjective
Rootचञ्चूर्य (प्रातिपदिक) / चञ्चूर्यते (धात्वर्थ) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (Present middle/passive participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular feminine
अद्राक्षम्I saw
अद्राक्षम्:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; Parasmaipada
आकाशेin the sky
आकाशे:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
अग्निशिखाम्a flame of fire
अग्निशिखाम्:
उपमान (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + शिखा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): अग्नेः शिखा; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
इवlike
इव:
सम्बन्ध (उपमा-सूचक/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)

"While I was going in the sky to the abode of Grandfather Brahma, I saw a celebrated one called Punjikasthala flying concealing herself, glowing like the flame of the fire."

B
Brahmā (Pitāmaha)
P
Puñjikasthalā

FAQs

The verse sets the stage for ethical evaluation: perception and desire arise, but dharma requires self-restraint—especially regarding others’ autonomy and safety.

Rāvaṇa recounts seeing Puñjikasthalā while traveling in the sky toward Brahmā’s abode.

No virtue is foregrounded; the imagery foreshadows temptation and the moral failures that follow.