इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
समुत्तिष्ठन्तुतेसर्वेहतायेयुधिराक्षसैः ।ऋक्षाश्चसहगोपुच्छैर्निकृत्ताननबाहवः ।।।।
samuttiṣṭhantu te sarve hatā ye yudhi rākṣasaiḥ | ṛkṣāś ca saha gopucchaiḥ nikṛttānana-bāhavaḥ ||
യുദ്ധത്തിൽ രാക്ഷസന്മാർ വധിച്ചവർ എല്ലാവരും എഴുന്നേൽക്കട്ടെ—ദീർഘപുച്ഛമുള്ള വാനരന്മാരും ഋക്ഷന്മാരും; മുഖവും ഭുജങ്ങളും മുറിക്കപ്പെട്ടിരുന്നാലും.
"Let those long tailed Vanaras and Bears killed by Rakshasas, whose heads and arms had been severed, duly rise to life."
Protection of the righteous community: those who sacrificed for a dharmic cause are restored, showing that dharma ultimately safeguards its supporters.
Indra begins granting the boon: the fallen Vānara and bear warriors are commanded to rise.
Karunā (compassion) allied with justice: the divine response honors sacrifice and relieves suffering.